有奖纠错
| 划词

Le radar est capable de percer la couche nuageuse .

雷达可以很厚的云层。

评价该例句:好评差评指正

En outre, un géoradar a été utilisé dans plusieurs emplacements particuliers.

此外,在若干具体场所,使用了地面雷达设备。

评价该例句:好评差评指正

Des éclats d'obus ont frappé et transpercé le toit d'un préfabriqué de cette position.

炮弹碎片击中了该地点的一栋活动房屋。

评价该例句:好评差评指正

Une enfant de quatre mois, Iman Hajjo, a eu le crâne défoncé par quatre balles.

一个四个月大的儿童伊曼·哈杰,在4颗子弹她小小的脑袋的情况下被杀死,子弹将她的头部完全打烂。

评价该例句:好评差评指正

Les mécanismes de lancement permettant le déploiement des pénétromètres seraient installés sur un côté de l'engin spatial.

为了部署器,发射装置将被装在航天器的一侧。

评价该例句:好评差评指正

Deux sont en service ou sont près de l'être, à savoir les détecteurs de métaux et les géoradars.

正在或即将服役的两种技术金属探测器和地面雷达。

评价该例句:好评差评指正

Une formation géologique perméable est constituée de matières poreuses qui permettent aux liquides et aux gaz de filtrer.

水性地质层组具有孔隙,液体或气体可从中

评价该例句:好评差评指正

Sur certains sites, un géoradar a été utilisé pour rechercher des constructions souterraines ou du matériel enfoui.

在某些地点,利用地面雷达探测地下结构或被掩埋的设备。

评价该例句:好评差评指正

Sur certains sites, un géoradar a été utilisé pour examiner les structures souterraines ou les équipements ensevelis.

在某些场所,使用了地面雷达来寻找地下结构或掩埋的设备。

评价该例句:好评差评指正

A. Modélisation de la capacité de survie des satellites

为达到航天器无概率的要求,采用碎片屏蔽或要的。

评价该例句:好评差评指正

Tel un ruisseau se frayant un chemin à travers une immense gorge, cela impose souvent de surmonter d'énormes obstacles.

就象大峡谷的溪流一样,这种进展往往须克服巨大的障碍。

评价该例句:好评差评指正

L'étoffe avait été très endommagée par l'explosion; elle présentait des trous de pénétration noircis, révélateurs d'une déflagration d'explosif.

它遭到爆炸严重的破损,有一个个局部的小孔变成了黑色,这都符合与爆炸相关的情况。

评价该例句:好评差评指正

Des travaux sur des amplificateurs de pénétration chimique ont permis d'augmenter de 100 fois la pénétration par voie percutanée de protéines relativement grosses.

加强化学方面的工作成果使得较大蛋白质经皮入的效率增加了100倍。

评价该例句:好评差评指正

Les sources spatiales de rayonnements (nœuds) capables de franchir la couche d'ozone forment des nœuds actifs dangereux pour le monde vivant.

空间辐射源(结点)发射出的辐射能够臭氧层,对生物世界有害的。

评价该例句:好评差评指正

Cette culture de paix doit se répandre au-delà des frontières du Moyen-Orient, elle doit pénétrer dans les murs de l'ONU aussi bien.

这一和平文化不仅过中东边界,而且还联合国的墙壁。

评价该例句:好评差评指正

Les têtes explosives peuvent aussi infliger de lourds dégâts et pénétrer des bâtiments de type courant en brique ou en béton armé.

弹头内的炸药还可严重破坏符合标准设计的砖石和混凝土建筑。

评价该例句:好评差评指正

La quantité d'explosif que contient la tête et ses dimensions doivent être calculées pour assurer uniquement la pénétration et l'efficacité finale requise.

在设计弹头中的高爆炸药的体积和数量时,仅要求弹药达到一定的实现所要求的终端效能。

评价该例句:好评差评指正

Cela importe également, cependant, si l'on veut évaluer de manière fiable la probabilité de non-pénétration d'un engin spatial comme la Station spatiale internationale.

不过,对如国际空间站等航天器的非性概率进行可靠的评估也很重要。

评价该例句:好评差评指正

Ce métal dense est utilisé dans la fabrication de munitions pour sa force de pénétration et comme revêtement de protection des véhicules blindés.

这一浓金属用于弹药,因为它且可作为装甲车辆的保护材料。

评价该例句:好评差评指正

Les gaz industriels provenant de la Terre atteignent l'atmosphère supérieure, voire l'ionosphère, modifiant leur chimie naturelle et, partant, les paramètres électrodynamiques du plasma.

工业气体排放从地球高层大气,甚至电离层后会改变其自然组成,最终导致等离子体电动力学参数发生改变。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


缠(尸首), 缠绑, 缠绷带, 缠喉风, 缠结, 缠结(使), 缠乱的线, 缠霉素, 缠绵, 缠绵悱恻,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

Le trait de lumière coupa le rideau de pluie.

穿透了车前雨帘。

评价该例句:好评差评指正
科学生

Le pouvoir de pénétration dans l'air est très faible pour les particules alpha.

α粒子穿透力非常低。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Elles viennent percer la couche d'aluminium contenant les informations.

它们会穿透包含铝层。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Les rayons pénètrent dans les tissus et détériorent l'ADN des cellules.

射线穿透组织并损害细胞DNA。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

On eût pu dire de ce regard, non qu’il pénétrait, mais qu’il fouillait.

我们妨说那种目穿透却会搜索。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il peut passer à travers le sol ?

“它穿透地层吗?”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Toutefois, un petit pourcentage arrive à forcer le passage et à pénétrer le champ magnétique.

然而,其中一小部分设法强行通过并穿透磁场。

评价该例句:好评差评指正
硬核史冷知识

En formant une barrière impénétrable entre internet et vous.

通过在互联网和你之间形成一道无法穿透屏障。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Elle transperça violemment le dossier de la chaise, activant une interface d'information.

有力地穿透了椅背,椅子被激息界面闪亮起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Apparemment, l'œil magique de Maugrey arrivait à voir à travers le bois aussi bien que derrière sa tête.

显然,穆迪那只带魔法眼睛穿透他自己后脑勺,还穿透坚硬木头。

评价该例句:好评差评指正
科技生

L'éruption du Hunga Tonga devient ainsi la toute première à pénétrer la mésosphère.

洪加汤加火山喷发因此是有史以来第一次穿透中间层。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La photosensibilité devait être provoquée par des rayons extérieurs suffisamment puissants pour pouvoir traverser le cache.

最可源是外界某种穿透力很强射线。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je sentis la force pénétrante de l’éperon d’acier. J’entendis des éraillements, des raclements.

我感觉到钢铁冲角穿透力量,我听到划破声和刮扯声。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

La lumière pénètre dans les gouttes d’eau, se réfléchit côté opposé avant de ressortir à l’air libre.

线穿透水滴,在另一侧反射,然后射到空气中。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

L’abbé fixa sur lui un regard perçant.

教士用一种具有穿透盯着他。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Notre matériau est en effet capable de pénétrer dans les fibres du tissu et de s’entrecroiser avec elles.

我们材料实际上够具有穿透力并与织物纤维交织。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Vous vous sentirez plus en sécurité si vous portez des vêtements que les serpents ont du mal à transpercer.

如果你们穿着蛇很难穿透衣服,会觉得更安全。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Eh bien ! elle n’en était pas là, ça lui faisait froid dans l’échine.

哎!热尔维丝还至于到此地步,想到此一股寒气像是穿透了她脊梁。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Pas " à travers" , chancelier, c'est plutôt comme s'il entrait dans notre dimension depuis une dimension plus élevée.

“元首,穿透,而是从高维进入。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et il la regardait d’une façon si perspicace et si terrible qu’elle en frissonna jusqu’aux entrailles.

于是他瞪着眼睛看她,可怕似乎穿透了她心肝五脏,吓得她浑身上下发抖。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蝉鸣, 蝉鸣声, 蝉鸣性喉痉挛, 蝉鸣性喉炎, 蝉蜕, 蝉蟹属, 蝉翼, 蝉噪声, 僝僽, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接