有奖纠错
| 划词

Manière à accueillir plus de coopération dans l'échantillonnage.

欢迎多途径合作,采样

评价该例句:好评差评指正

Il convient de mettre en œuvre un programme d'échantillonnage et d'analyse.

应当执行采样和分析计划。

评价该例句:好评差评指正

Au total, 134 kilogrammes de nodules ont été réunis à partir de 179 stations de prélèvement.

从总共179个采样站采集了634公斤结核。

评价该例句:好评差评指正

Ils seront réinstallés dans les deux semaines à venir.

在下两星期内这些采样机将重新开始作业。

评价该例句:好评差评指正

Il est difficile de dire quand seront prélevés de nouveaux échantillons dans la zone.

不清楚何时会对受影响地区进行重新采样

评价该例句:好评差评指正

Il est donc indispensable de mettre au point une technologie permettant d'en rapporter des échantillons.

因此,必须开发将小行星采样带回的技术。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc indispensable de mettre au point une technologie permettant d'en rapporter un échantillon.

因此,必须开发将小行星采样带回的技术。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons l'intention d'en accroître le nombre afin d'utiliser au mieux cette technique.

我们打算增加采样利用这项技术。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également repris les échantillonnages d'air sur des sites iraquiens clefs.

我们还恢复了在伊拉克关键地点的空气采样工作。

评价该例句:好评差评指正

Le programme GAPS ne contient pas de données sur les dioxines et les furanes.

全球大气被动采样网方案不包括关于二恶英和呋喃的据。

评价该例句:好评差评指正

La Japanese Aerospace Exploration Agency réfléchit actuellement à la prochaine mission de prélèvement d'échantillons.

日本宇宙航空研究开发机构前正在考虑进行下一次采样返回任务。

评价该例句:好评差评指正

Il donne en outre les renseignements détaillés sur les stations et les profils, entre autres.

除其他资料外,还提供了各采样站和测量线的详细资料。

评价该例句:好评差评指正

Ces données sont étayées par des transects photographiques et d'autres prélèvements ponctuels d'échantillons effectués antérieurement.

这些据可从海底横断面的照片和之前进行的其他特别海底采样得到证明。

评价该例句:好评差评指正

L'AIEA a également repris les prélèvements d'aérosols et les levés radiométriques terrestres et à partir d'un véhicule.

原子能机构的其他活动包括:恢复气雾采样及陆基和车基辐射测试。

评价该例句:好评差评指正

On peut également utiliser des technologies non intrusives, comme le prélèvement d'échantillons d'air à l'extérieur du site.

它们也可是非进入式的,例如,在现场外的地方进行空气采样

评价该例句:好评差评指正

Une équipe d'officiers du génie de l'armée libanaise est venue prélever des échantillons sur les lieux pour les analyser.

来自黎巴嫩陆军的一队兵工人员到现场采样就此进行测验。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le contractant a continué de travailler à la mise au point du collecteur et de technologies intégrées d'extraction.

然而,承包者继续进行采样和综合采矿业务技术方面的工作。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, des échantillons de sols ont été prélevés dans les sites d'échantillonnage de l'air, dans le cadre de l'étude.

作为研究的一部分,还从各空气采样点收集了土壤样本。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'atmosphère, des mesures par échantillonnage passif ont été faites à Fidji, en collaboration avec RECETOX.

空气方面,斐济与环境学与生态毒理学研究中心合作开展了被动采样

评价该例句:好评差评指正

Le rapport comprend une carte de toutes les stations d'échantillonnage, ainsi qu'un exposé de la méthodologie de collecte des échantillons.

提供一份关于所有样品测点的地图,连同采样方法说明。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déchromer, déchromisation, déchu, déchue, déci, déci-, décibel, décibelmétre, décibelmètre, décidabilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片

Dans les années précédentes, c'était pas terrible du tout.

过去几年采样结果并不好。

评价该例句:好评差评指正

On a une vingtaine de zones où on peut échantillonner les poissons.

我们有大约二十区域可以进行鱼类采样

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

En gros plus il fait mauvais les jours d'avant, plus le taux va être merdique.

基本上,如果采样前几天天气不好,菌落数就会很糟糕。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

Il y a aussi des aspirateurs à faune et des systèmes de prélèvement d’eau.

还有动物吸引器和水采样系统。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

En gros, vous pouvez faire des prélèvements pour les aider à tester la qualité de l'eau de certaines plages.

基本上,你可以进行采样,帮助他们测试某些海滩水质。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Tu fais du sample avec ton imagination.

- 你用你想象力采样

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月

Depuis 2 ans, l'association Surfrider participe aux prélèvements pour analyser l'eau.

两年来, 冲浪者协会一直参与对水进行采样分析。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Donc vous vous imaginez vraiment que ces océans profonds qu'on a échantillonnés à 1% seulement, on a tout à découvrir.

所以,你可以想象一下,我们对采样仅仅是1%,还有大量未被发现奥秘等待我们探索。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Entre 2016 et 2017, par exemple, 40 loups ont ainsi pu être prélevés en France.

例如,2016 年至 2017 年间,在法国对 40 只狼进行了采样

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月

160 000 personnes ont été déployées pour effectuer des prélèvements, notamment dans ce nouveau centre géant.

已经部署了160,000人进行采样,特别是在这巨型中心。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Nous, on s'est juste contentés de faire nos prélèvements pour avoir des données scientifiques, et donc voilà, vous avez aujourd'hui les résultats.

我们只是进行了采样以获取科学数据,所以今天你们得到了结果。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

J'ai vu dans votre fichier, avec les résultats des années précédentes, qu'il y a plusieurs endroits sur la scène où on vient faire des prélèvements.

从你提供文件中,我看到过去几年人们已经,在塞纳河一些地点进行了采样

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

A partir de janvier prochain, 3 plages de Nouméa dont celle-ci seront équipées de filets antisquales et les campagnes de prélèvements vont se poursuivre.

从明年一月起,努美阿 3 海滩(包括这海滩)将配备防鳞网,并将继续进行采样活动。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

La collecte a eu lieu dans les transports en commun, endroit ô combien symbolique en termes de diversité, puisque des millions de personnes s’y côtoient chaque jour.

这些样本是在公共交通工具上采集采样地点在多样性方面具有象征意义,因为每天都有数百万人在这里接触。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年12月

Le Japon a lancé mercredi la sonde Hayabusa-2, qui devrait atteindre un astéroïde en 2018 pour effectuer la deuxième mission japonaise de prélèvement de poussières d'astéroïde.

日本周三发射了Hayabusa-2探测器,预计将于2018年到达一颗小行星,以执行日本第二次小行星尘埃采样任务。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Autre donnée intéressante, la mairie a publié un bulletin sur la qualité de l'eau de la Seine avec des résultats de leurs prélèvements qui datent du 1er au 9 juin dernier.

另一有趣数据是,市政府发布了一份关于塞纳河水质情况报告,其中包含了他们从6月1日到6月9日进行采样结果。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月

L'Agence régionale de santé a relevé des taux supérieurs à la norme lors de prélèvements de contrôle de la qualité des eaux sur l'une des usines de production sur l'île.

地区卫生局在岛上一家生产工厂水质采样中发现水质水平高于标准。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月

Mais selon ces préleveurs, d'énormes progrès sont réalisés depuis 30 ans, à tel point que l'été dernier, aux dates où se tiendront les compétitions olympiques, la qualité était déjà toute proche de la norme européenne.

但根据这些采样说法,过去 30 年取得了巨大进步,以至于去年夏天,在奥运会比赛举行日期,质量已经非常接近欧洲标准。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


déciduome, déciduosarcome, décigade, décigrade, décigramme, décilage, décile, décilitre, décimable, décimal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接