有奖纠错
| 划词

La maison comporte un rez-de-chaussée, un étage et un grenier.

这所房子包括底层、二

评价该例句:好评差评指正

Cette chambre sous les combles est une vraie fournaise en été.

这间房间在夏天真是一只大火炉。

评价该例句:好评差评指正

C'est un orphelinat qui s'occupe de bébés abandonnés. Il est situé au dernier étage d'un hôpital.

这组织是一个孤儿,设在一,专门照顾被弃的婴儿。

评价该例句:好评差评指正

En ce moment une plainte sourde, plus lugubre que toutes les autres, retentit dans les greniers et glaca de terreur Eugenie et sa mere.

这时,传来一声格外凄厉的哀号,吓得欧叶妮同她母亲混身冰凉。

评价该例句:好评差评指正

Un Centre des médias, situé à l'étage supérieur du Centre des congrès (Jakarta Room et Jakarta Foyer), accueillera tous les journalistes accrédités pour la session.

将在巴厘国际会议中心的Jakarta厅和Jakarta门厅内设立一个媒体中心,供得到核证的记者报导届会使用。

评价该例句:好评差评指正

Il y a t rois pièces et la cuisine au rez-de-chaus sée, quatre chambres à coucher au premier , et bien entendu une cave et un grenier .

” “下有三个房间和厨房, 有四间卧室, 当然还有地下室和。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mer caspienne, mer d'arafoura, mer d'aral, mer de barents, mer de béring, mer de chine méridionale, mer de chine orientale, mer de corail, mer de java, mer de kara,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听说初级

C'est au dernier étage, la porte en face.

我家顶楼, 门对着楼梯口。

评价该例句:好评差评指正
法语手册

Mais ne vous cachez pas dans les combles.

但不要躲顶楼

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Elle a aussi trouvé dans un coin du grenier deux consoles en bois genre ancien.

她还顶楼角落里找出两只古式壁儿。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Quand ils en eurent fini avec les appartements, ils montèrent au grenier.

等到他们查完了房间,又上顶楼去。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Et voici l'appartement dans lequel j'ai habité au dernier étage au coeur de la ville.

这是我住市中心顶楼的公寓。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cette chambre fut une espèce de mansarde, sise rue des Fossoyeurs, près du Luxembourg.

那是一间顶楼的房子,位卢森堡公园附近的掘墓人街。

评价该例句:好评差评指正
Jamais de jasmin

Ce sont les gens du dernier étage. C’est sûr, leur terrasse est pleine de plantes.

肯定是顶楼的人。因为他们的阳台上种满了植物。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le Bâtiment-Neuf contenait quatre dortoirs superposés et un comble qu'on appelait le Bel-Air.

新大楼有四间上下相叠的寝室和一间叫做气爽楼的顶楼

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Thénardier se trouvait précisément au-dessus de leur tête dans ce comble qualifié le Bel-Air.

德纳第住所谓气爽楼的那间顶楼里,他们的头上。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Tu ne vas quand même pas me mettre au grenier ?

“你真要把我摆到顶楼去?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Enfin, ils atteignaient une fenêtre cassée à l'étage de la maison et le hibou s'y engouffrait.

最后从顶楼一扇黑洞洞的破窗户里飞了进去。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Seulement elles sont dans les greniers de Guermantes où personne ne les voit.

所不同的是,这些东西我们都收藏盖尔芒特家里的顶楼上,谁也瞧不见。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Qu'est-ce qui se passe, Harry ? demanda Ron dès qu'ils eurent refermé derrière eux la porte du grenier.

“怎么回事,哈利?”他们进到顶楼房间,一关上房门,罗恩就问。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Mettez-moi où vous voudrez, dit l’homme, au grenier, à l’écurie. Je payerai comme si j’avais une chambre.

“请您随便把我安置什么地方,”那人说,“顶楼上,马棚里,都可以。我仍按一间屋子付账。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Sous le toit, deux greniers mansardes, nids de servantes.

房顶下面有两间带小窗洞的顶楼,那是女仆的窝巢。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Et un dernier étage. Faut pas abuser non plus.

还有顶楼。也不要滥用。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Basse et couverte de tuiles brunes, elle avait en dehors, sous la lucarne de son grenier, un chapelet d’oignons suspendu.

房子很矮,屋顶上盖了灰色瓦,顶楼天窗下面,挂了一串念珠似的大葱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Elle habite juste là, au dernier étage.

她就住那儿,顶楼

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Ma grand-mère habite jusque-là, au dernier étage.

我祖母住那儿,顶楼

评价该例句:好评差评指正
法语视听说III

Je suis monté jusqu'au dernier étage.

我上了顶楼

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mer egée, mer ionienne, mer jaune, mer méditerranée, mer morte, mer noire, mer pohai, mer rouge, mer tyrrhénienne, mer-air,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接