有奖纠错
| 划词

Les recommandations du Comité concernant la réclamation d'A-N-D sont récapitulées dans le tableau 15 ci-après.

小组关于A-N-D索赔建议摘要载于下文表15。

评价该例句:好评差评指正

A-N-D Group Plc («A-N-D») est une société de droit britannique qui fournit des services d'ingénierie pour les systèmes de communication.

A-N-D Group Plc (“A-N-D”)是一家根据联合王国法律组建公司。 该公司提供有关通信系统服务。

评价该例句:好评差评指正

Il considère aussi qu'A-N-D n'a pas indiqué clairement pour quels projets les ingénieurs auraient travaillé si l'Iraq n'avait pas envahi et occupé le Koweït.

小组还认,A-N-D没有充分表明,如果伊拉克没有入侵和占领科威特,这两位师本来会从事哪些项目作。

评价该例句:好评差评指正

À l'appui de sa réclamation pour frais de subsistance, A-N-D a fourni des copies de reçus de paiement par carte de crédit signés par les ingénieurs et les relevés de carte de crédit correspondants.

关于生活费用索赔,A-N-D提供了两位师签字信用卡据和相关信用卡对账单复制件。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une réclamation pour perte de revenus et non pour manque à gagner parce qu'A-N-D a supporté toutes les dépenses de personnel et tous les frais administratifs connexes.

这项索赔被入损失索赔而未利润损失索赔,因A-N-D发生了所有相关作人员和行政管理费用。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la réclamation d'A-N-D pour perte de revenus, le Comité considère que la société n'a pas apporté la preuve que chaque ingénieur avait travaillé pendant le nombre d'heures dont elle fait état au cours des 12 mois précédents.

关于A-N-D入损失索赔,小组认定,A-N-D提供来佐证其这一部分索赔证据并未证实其所称每位师在过去12个月中时数。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité conclut toutefois que les dépenses engagées par A-N-D pour continuer à rémunérer ses ingénieurs alors qu'ils n'étaient plus couverts par le contrat avec la tierce partie mais étaient détenus en otage constituent des pertes résultant directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, qui sont indemnisables en tant que «paiements ou secours à des tiers».

但是,小组认,在其师不是在与第三方合同范围之内、而是被扣作人质期间,A-N-D继续向其付款方面发生费用,伊拉克入侵和占领科威特直接造成损失,应予赔偿,属于“对他人付款或救济”损失类别12。

评价该例句:好评差评指正

A-N-D a calculé la perte de revenus en multipliant le nombre de jours pendant lesquels chaque ingénieur a été détenu par un montant qu'elle a déterminé en prenant le nombre moyen d'heures de travail de chacun au cours des 12 mois précédents, multiplié par le taux de rémunération applicable pendant cette période et divisé par le nombre total de jours de travail dans l'année.

A-N-D入损失索赔计算方法是:每位天数乘以该公司确定一个比率,这一比率每位师此前12个月平均时数乘以当时适用对外费比率再除以一年中总实际作天数。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


到底, 到点, 到顶, 到耳鼻喉科实习, 到法院去告某人, 到访, 到港, 到海边度假, 到黑板前面去, 到机场送人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

CE N'EST PAS PARCE QU'ON VOUS A DONNÉ LE DROIT D'UTILISER LA MAGIE QUE VOUS DEVEZ SORTIR VOS BAGUETTES À LA MOINDRE OCCASION !

就算现在允许使用魔法也用不着做件鸡毛蒜皮都挥动魔杖吧!”

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Monsieur Dinga (mécontent) : Oui, c'est ça. D - I - N - G comme Gustave - A.

丁加先生(不满意):是,没错。D - I - N - G 作为古斯塔夫 - A。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


到目前为止, 到南部去, 到南方去, 到农场收购家禽, 到农村去, 到期, 到期(票据、债务等), 到期的, 到期付款, 到期付款的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接