有奖纠错
| 划词

À l'invitation du Président, M. Mayol i Raynal (Député européen) prend place à la table des pétitionnaires.

应主席邀,Mayol i Raynal(欧洲议会成员)在席位就座。

评价该例句:好评差评指正

À l'invitation du Président, M. Raynal (Intergroupe du Parlement européen « Paix pour le peuple sahraoui ») prend place à la table des pétitionnaires.

应主席邀,Raynal(“为西撒哈拉民争取和”欧洲议会机构间小组)在席位就座。

评价该例句:好评差评指正

M. Mayol i Raynal (Député européen), parlant au nom du Groupe pour la paix pour le peuple sahraoui au Parlement européen, qui appuie le droit légitime des Sahraouis à l'autodétermination, dit que ce que fait l'ONU depuis quelques temps va à l'encontre des buts déclarés et des opinions internationales exposés dans toutes les résolutions des Nations Unies sur le Sahara occidental.

Mayol i Raynal(欧洲议会成员)代表欧洲议会还撒哈拉民和问题机构间小组发言时表示支持撒哈拉民享有合法的自决权,并且指出,最近联合国作出的努力不符合联合国关于西撒哈拉问题的所有决议中宣示的宗旨和国际舆论。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电子污染, 电子物理学的, 电子显微镜, 电子显微摄影术, 电子小玩具, 电子信箱, 电子穴位测治仪, 电子学, 电子学家, 电子血球计数仪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

幻灭 Illusions perdues

Ce journaliste trompa si bien les encyclopédistes par ses canards d'outre-mer que, dans l'Histoire Philosophique des Indes, Raynal a donné deux de ces canards pour des faits authentiques.

记者的海外鸭子,连百科全书派的学者都上了当,雷纳尔的《印度哲学史》把富兰克林的两桩无稽之谈当做事实。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二

Il y avait des noms qu’il prononçait souvent, pour appuyer les choses quelconques qu’il disait, Voltaire, Raynal, Pamy, et, chose bizarre, saint Augustin. Il affirmait avoir « un système » . Du reste fort escroc. Un philosophe. Cette nuance existe.

有些人的名字是他时常挂在嘴边、作为他东拉西扯时的引证的,伏尔泰、雷纳尔、帕尔尼,而且,说也奇怪,还有圣奥古斯丁。他自称有“”理论,其实完全是骗人的东西,只能说他是贼学家。哲和贼的微妙区别那是可以理解的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Cofigeo, qui possède William Saurin, Zapetti ou Raynal et Roquelaure, va interrompre une partie de sa production.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电子引信, 电子邮件, 电子邮件地址, 电子邮箱, 电子游戏, 电子游戏机, 电子跃迁, 电子云, 电子战, 电子战设备,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接