有奖纠错
| 划词

Ce casque représente la solution la plus aboutie pour les voyages et les transports.

Le confort du casque et la qualité audio sont au rendez-vous.

评价该例句:好评差评指正

L'avenir dira si les contacts qui seront pris dans les prochains jours aboutiront.

未来将证明接下来日子是否会出现方接触。

评价该例句:好评差评指正

Ces tensions ont abouti à un conflit.

紧张气氛导致了场冲突。

评价该例句:好评差评指正

Sa démarche a abouti à un échec.

采取措施以失败告

评价该例句:好评差评指正

Sa démarche a abouti à un echec.

活动以失败告

评价该例句:好评差评指正

Ces tensions peuvent aboutir à un conflit.

这种紧张气氛会导致场冲突。

评价该例句:好评差评指正

Son acte aboutit à un constat d'échec.

行为导致失败。

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties ont abouti à un accord.

方达成协议。

评价该例句:好评差评指正

Il est important que ces mesures aboutissent.

必须将这些发展贯彻下去。

评价该例句:好评差评指正

Après deux heures de marche, ils ont abouti dans un village.

们步行了两小时后, 到达庄。

评价该例句:好评差评指正

Les délibérations n'ont abouti à aucune conclusion.

鉴此,讨论期间没得出任何结论。

评价该例句:好评差评指正

Ces recours n'ont pas non plus abouti.

这些补救办法也没有成功。

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable que les discussions aboutissent rapidement.

早日结束这讨论是很重要

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons qu'ils aboutiront aux résultats escomptés.

我们希望,它们将取得所希望结果。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, elles aboutissent à des accords.

在有些情况下,制裁可有助于达成协定。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, aucune de ces tentatives n'a abouti.

然而,所有这些努力都是徒劳。

评价该例句:好评差评指正

Il se donnent leur propre conseil pour aboutir à une décision définitive.

们互相给出自己意见以达成最决定。

评价该例句:好评差评指正

D'autres enquêtes aboutissent aux mêmes résultats que celle du Mount Sinai.

份调研揭示了与MOUNT SINAI医院同样研究结果。

评价该例句:好评差评指正

Souhaitons que ces débats aboutissent à une solution réaliste.

让我们希望,这些讨论将带来可行结果。

评价该例句:好评差评指正

Dialogue et négociations constituent le seul moyen d'aboutir.

对话和谈判是解决问题出路。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gance, gand, gandharvas, Gandillot, gandin, gandoura, Ganesella, gang, ganga, Gangamophyllum,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科技生活

Et ce sont de petites variations qui aboutissent à des toiles différentes.

些细小变化会产生不同蜘蛛网。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais alors vous aboutissiez à la mer ?

那样你不是就挖到海边去了吗?”

评价该例句:好评差评指正
科技生活

La question est de savoir comment ils aboutissent à un A.

问题是他们如何成功获得A级。

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

Par suite d'encombrement, votre demande ne peut aboutir.

由于占线, 你电话暂时无人接听。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Cette proposition a lieu le 24 juillet 1974, mais n’aboutira pas.

提议在1974年7月24日进行,有成功。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Il est donc désormais temps d'aboutir vite.

现在是迅速得出结论时候了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Bertuccio poussa un soupir et marcha devant. L’escalier aboutissait effectivement au jardin.

贝尔图乔叹了口气,走在了前头。这座楼梯确是通到花园里去

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Voilà, tout ça s'additionne et on aboutit à plus de 30 euros.

这样,所有加起来,最后到了30欧元以上。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cette technologie était toutefois encore loin d'être aboutie à l'époque, et la fréquence de transmission utilisée plus basse.

由于技术不成熟,传送频率较低。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Nous sommes arrivés à un vaste espace, auquel aboutissent un grand nombre de galeries.

我们现在还相隔很大块空间,这中间有很多走廊。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Leurs tentatives ne pouvaient aboutir. L’enveloppe du ballon se dégonflait de plus en plus.

他们力都有用。气球气囊愈来愈瘪。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

La campagne menée depuis a pu aboutir à la loi antidopage du 1er juin 1965.

而后这场斗争可能带来了1965年6月1日反兴奋剂法颁布。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’était fini. Tout ce qu’avait fait Jean Valjean était inutile. L’épuisement aboutissait à l’avortement.

都完了。冉阿让所作都无济于事,因为上帝不允许。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est donc une conception du voyage radicalement différente de la nôtre qui a abouti à cette découverte.

因此,正是与我们截然不同旅行概念导致了这发现。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Une dynamique se met progressivement en place qui aboutie en 1928 au premier championnat américain, à Corona del Mar.

逐渐形成了种动力,并在1928年于科罗纳德尔马,举行届美国冠军赛中达到了高潮。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Quel est le long processus qui a abouti à cette image célèbre ?

能够成功拍摄到这张著名图像都经历了什么过程呢?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Cette nouvelle version est plus aboutie et elle comporte enfin cette fameuse boutique d'application qui lui manquait tant.

这个新版本更加先进,它终于有了直以来缺失著名应用商店。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Un autre aboutit sous le Saule cogneur, donc on ne peut pas en sortir.

其他三条——条已经倒塌了,谁也不能从那条通道进来。入口处种了那棵打人柳,进去就出不来。

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Ensuite nous devrons revenir vers nos équipes et déterminer la date de remise afin d’aboutir à un accord.

然后我们就得回到我们团队中去了并确定移交日期,以便我们能够达成协议。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais si cela entraînait une nouvelle querelle familiale semblable à celle qui avait abouti à l'éloignement de Percy ?

如果它又导致场家庭风波,使亲人疏远,就像珀西那样呢?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ganglionnaire, ganglioplégique, ganglioside, gangmylonite, gangosa, gangrené, gangrène, gangrener, gangréneuse, gangreneux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接