有奖纠错
| 划词

Le marché boursier connaît quelque accalmie.

股票市场出现暂时的静。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de consolider les acquis de l'accalmie.

我们必需巩固通过这种静取得的成就。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, l'accalmie n'aura été que de courte durée.

不幸的是,这一喘息的机会时间太短了。

评价该例句:好评差评指正

Ces incidents ont marqué la fin de six semaines d'accalmie relative.

这些事件结束了为期六周的静。

评价该例句:好评差评指正

Une accalmie sur le front du Darfour peut faire que cela se produise.

达尔富尔前线的静能够使其发生。

评价该例句:好评差评指正

Malgré l'accalmie de la violence, dont je me réjouis, les tensions demeurent vives.

虽然令我高兴的是,自那以来暴力已经有所减少,但局势依然高度紧张。

评价该例句:好评差评指正

Pour durer, cette accalmie ne peut donc pas être une fin en soi.

因此,要使这种局面持续下去,这一静时期本身不是目标。

评价该例句:好评差评指正

La relative accalmie de ces derniers jours est toutefois encourageante. Elle reste néanmoins fragile.

然而,过去几天的静虽然脆弱,但也令人鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, de l'avis général, cette accalmie dans les activités des insurgés sera de courte durée.

但是,多数意见认为,叛乱活动的这种一时静不会长久。

评价该例句:好评差评指正

Mais depuis les six dernières semaines, cette accalmie a été fortement remise en question.

但在过去的六周里,这种静受到了严重挑战。

评价该例句:好评差评指正

Six semaines d'accalmie au Moyen-Orient n'ont guère contribué à l'avancement du processus de paix.

6星期的静没有帮助在和进程方面取得的任何显著进展。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts de l'Égypte pour s'assurer que cette accalmie se maintienne et s'étende se poursuivent.

埃及正在继续努力维持并扩大静。

评价该例句:好评差评指正

Toute accalmie apparente est une occasion pour le Hamas de se réarmer et de se renforcer.

任何貌似静的状态,只是哈马斯重新武装、自我增强的机会。

评价该例句:好评差评指正

A midi, il y eut quelques symptômes d'accalmie, qui, avec l'abaissement du soleil sur l'horizon, se prononcèrent plus nettement.

午,海空上露出了暴风雨即将过去的景象,随着夕阳西下,这种景象就更加明显了。

评价该例句:好评差评指正

Pendant cette accalmie, la MINUSIL a continué de coopérer étroitement avec le Gouvernement de la Sierra Leone.

值此间隙阶段,联塞特派团继续同塞拉利昂政府密切合作。

评价该例句:好评差评指正

Mais depuis le début, nous avons souligné que cette accalmie ne doit pas être une fin en soi.

然而,从一开始,我们就强调,安定本身并非目的。

评价该例句:好评差评指正

Il y a six mois aujourd'hui, une tahdiya ou une accalmie négociée par l'Égypte est entrée en vigueur.

月前的今天,在埃及调解下确定的“安静”(或静)开始生效。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des dernières semaines d'accalmie relative dans les territoires occupés, les Israéliens n'ont jamais arrêté leur campagne.

在被占领土过去数周的静期间,以色列人从未停止其动作。

评价该例句:好评差评指正

Profitant d'une brève accalmie, à al Khader, les parents et les frères de l'enfant s'étaient précipités chez eux.

在al Khader的战斗短暂停火时,女婴的父母和兄弟急忙赶回家。

评价该例句:好评差评指正

Malgré des périodes de relative accalmie, les attentats et les interventions militaires ont continué de faucher des vies innocentes.

虽然出现了一些静的时期,但恐怖主义攻击行动以及使用军事武力依然夺去无辜者的生命。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


entrebâillement, entrebâiller, entrebâilleur, entre-baiser, entre-bande, entrebattre, entrechat, entre-chercher, entrechoquement, entrechoquer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Des passants, profitant de l'accalmie, marchaient rapidement sur le trottoir.

外面行人利用阵雨暂停刹那人行道上快步往前走。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Longtemps après que l’accalmie était venue, un flot inaccoutumé de promeneurs noircissait encore les rues de Combray.

平静下来很久之后,贡布雷街上仍流动着不寻常黑压压人群。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pencroff écouta plus attentivement, et il crut, en effet, dans un instant d’accalmie, entendre des aboiements éloignés.

潘克洛夫又仔细听了一会儿,果然风雨间歇时候,听见远有狗叫声音。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

À midi, il y eut quelques symptômes d’accalmie, qui, avec l’abaissement du soleil sur l’horizon, se prononcèrent plus nettement.

中午,海空上露出了暴风雨即将过去,随着夕阳西下,这种景就更加明显了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Personnels et clients attendent la prochaine accalmie pour remonter.

员工和客户正下一次平静回到正轨。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Profiter de l'accalmie pour fuir à tout prix.

- 利用平静不惜一切代价逃离。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Seuls à bénéficier de cette accalmie sur l'île, les animaux, les fonds marins.

岛上唯一受益于这种平静人,动物,海底。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Ce retour progressif a la normale illustre l'accalmie sur le front de ces incendies.

- 这种逐渐恢复正常说明了这些火灾前线平静。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Est-ce qu'on se dirige vers une accalmie?

我们正走向平静吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

E.Tran Nguyen: Peut-on vraiment croire à l'accalmie?

E.Tran Nguyen:我们真能相信平静吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Blindés ukrainiens cachés sur la ligne de front et petit déjeuner des troupes pendant une accalmie.

- 隐藏前线乌克兰盔甲和部队休息时吃早餐。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

719 personnes interpellées, le ministère de l'Intérieur a évoqué une accalmie par rapport aux nuits précédentes.

719 人被捕,内政部称与前几晚相比,情况平静。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Les accalmies, même courtes, sont une raison de rester.

平静,无论多么短暂,都是留下来理由。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Puis, enfin, une accalmie. Quelques tartines mangées sans appétit.

- 然后,终于,平静下来。有些吐司吃起来没有食欲。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Une accalmie qui faire revenir les acheteurs, contre toute logique.

与所有逻辑相反平静会让买家回来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Pendant les accalmies, ils sont dehors, à l'entrée du bunker.

平静期间,他们外面,掩体入口

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

B.Gelot: La France dit vouloir profiter d'une accalmie pour organiser un corridor d'évacuation.

- B.Gelot:法国表示希望利用间歇期组织疏散走廊。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

L'accalmie sur le front des incendies en Gironde et dans les Landes.

吉伦特省和兰德斯火灾前线平静。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Après, il y a des périodes d'accalmie et, de nouveau, des périodes de ponte.

之后,有一段平静时期,然后又是产蛋时期。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Profitant d'une accalmie aujourd'hui, les pompiers engagent les moyens aériens pour protéger les stations côtières.

- 利用今天平静时间,消防队员动用空中资源来保护沿海消防站。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


entrefilet, entre-flatter, entre-frapper, entregent, entr'égorger, entre-haïr, entre-heurter, entreillissé, entrejambe, entrejambes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接