Beaucoup de réformes ont été accomplies.
许多改革已实现。
Aujourd'hui, avons-nous la conviction de la mission accomplie?
但我们今天确实认为我们已完了任务吗?
Beaucoup de choses ont été accomplies depuis Dar es-Salaam.
自达拉姆会议以来,已取得了很大。
Les autres fonctions résiduelles seraient accomplies par le même personnel.
同一工作人员将负责管理其他日常留守职能的履行情况。
Bien des choses ont été accomplies durant ces trois dernières années.
过去三年已取得了长足的进展。
Telle est la promesse de Dieu; elle sera par conséquent accomplie.
这是上帝的许诺;因此,它将得以兑现。
Bien des choses ont été accomplies pour éliminer les conséquences de Tchernobyl.
为解决切尔诺贝利遗留问题,已做了大量工作。
Je quitterai New York avec le sentiment d'une « mission accomplie ».
我将带着“不负使命”的感觉离开纽约。
Des avancées considérables ont été accomplies dans la réalisation de ces buts et objectifs.
实现这些目标方面已取得了相当大的进展。
Qu'il veuille bien accepter ici, nos chaleureuses et fraternelles félicitations pour l'oeuvre accomplie.
我们这项向他表示我们最热烈的兄弟般祝贺。
J'aimerais évoquer à présent un certain nombre de réalisations importantes accomplies par l'Oman.
请允许我这里着重谈一下阿曼的几项重大。
Beaucoup de choses ont été accomplies dans ce domaine au cours des 10 dernières années.
过去的十年里,这方面取得了很大的。
Nous espérons que ces tâches, qui nécessitent de l'énergie et du dévouement, seront accomplies.
我们希望这些需要恢复力和奉献精神的任务将得以完。
Le Conseil le sait bien, beaucoup de choses ont été accomplies ces 12 derniers mois.
正如安理会所知道的那样,过去12个月中取得了许多果。
Lorsque les procédures prévues par la Constitution auront été accomplies, le Comité en sera informé.
一俟《宪法》程序完,会通知委员会。
Il félicite le Président sortant et son équipe pour leur dévouement et pour l'action accomplie.
他称赞即将离任的主席及其团队的献身精神并祝贺他们工作十分出色。
Toutes les tâches n'ont pas à être accomplies simultanément dès le début de la mission.
特派团开办阶段并非同时需要所有职能。
Les meilleures performances dans cette sous-région ont été accomplies par Sainte-Lucie (8 %) et Trinité-et-Tobago (7 %).
尽管有飓风的冲击,不过,加勒比国家济还是扩张了4.1%;这个分区域增长最多的国家是圣卢西亚(8%)和特立尼达和多巴哥(7%)。
Ces rapports mettent fidèlement en exergue l'ensemble des activités de l'ONU accomplies l'an passé.
这些报告准确强调了联合国过去一年的全部工作。
Dans ce contexte, il a salué l'œuvre remarquable accomplie par les comités nationaux pour l'UNICEF.
这方面,他赞扬儿童基金会国家委员会不断作出的贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réforme des institutions du Parti et de l’Etat a été accomplie.
党和国家机构改革圆满。
La formalité du visa accomplie, Phileas Fogg revint à bord reprendre sa partie interrompue.
福克先生办签证手续之后,回到船上又继续打的" 惠司脱" 。
Mission accomplie pour nos gourmandes faites comme elles.
我们试吃的任务了,照着们的样子做吧。
C’est quand elle est accomplie qu’elle semble possible aux êtres du commun.
只是在的时候,一般人才认是可能的。
L'ultime mission des Anéantisseurs, elle, devra au moins être accomplie par l'Univers lui-même.
“不过,对于归零者来说,它们的事业最终将由宇宙本身来。”
Mais, monseigneur, n’est-ce pas bien naturel, reprit Bertuccio, puisque c’est dans cette maison que la vengeance s’est accomplie ?
“大人,这是非常自然的,”贝尔图乔回答说,“因我说是在这座房子里报的仇。”
Sa tâche accomplie, chacun remettait à ses compagnons haletants le réservoir qui devait lui verser la vie.
任务一,每个人都把维持生命的空气箱交还给气喘吁吁的同伴。
La femme qui n'a pas connu la maternité n'est pas une femme accomplie, sous-entendu, mentalement et physiologiquement.
未经历过母亲身份的女性不算得上整的女性,这暗示了她心理和生理方面的不足。
La coupe du monde de football en Russie et mission accomplie pour la France.
在俄罗斯举行的世界杯足球赛,法国了任务。
Mission accomplie, ils n'y ont vu que du feu.
- 任务,们只看到火。
Mission accomplie, il n'y a plus qu'à retourner en classe.
任务,你所要做的就是回到课堂上。
Mission accomplie pour Jean Claude Juncker qui se mettra au travail dès demain.
给让·克洛德·容克了任务,明天就要上班了。
La bonne action accomplie, les Britanniques peuvent se tourner vers le péché de gourmandise.
- 善事已,英国人可以转向暴食罪。
Mission accomplie donc pour ce divertissement à l'ancienne qui va droit au but.
这种直截了当的老式娱乐项目的任务。
L'opération de secours la plus délicate a été accomplie sous la coordination des garde-côtes italiens au large de la Calabre.
最微妙的救援行动是在卡拉布里亚附近的意大利海岸警卫队的协调下进行的。
Par extension un Pygmalion c’est une sorte de guide, qui prend en main l’éducation d’une jeune femme pour la transformer en femme accomplie.
推而广之,皮格马利翁是一种向导,负责教育一个年轻的女人,使她一个功的女人。
Il s’agit souvent de l’action principale de ma phrase, et il s’agit souvent d’une action qui est accomplie rapidement.
它经常是句子的主动作,迅速的一个动作。
Les percées théoriques les plus radicales ont avant tout été accomplies par des individus.
“最根本的理论突破是个人做出的。”
La mission de faire sortir de la pauvreté plus de 10 millions de ruraux devra être accomplie comme prévu et il faudra y consacrer davantage d'efforts.
农村1000多万贫困人口的脱贫任务要如期,还得咬定目标使劲干。
Simplement, si nous nous servions d'une autre sorcière ou d'un autre sorcier – n'importe quel sorcier – la chose pourrait être accomplie beaucoup plus vite !
只是如果用另一个女巫,或男巫,哪怕是任何巫师,这件事可以得快得多!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释