有奖纠错
| 划词

Ma délégation entend rejeter catégoriquement leurs allégations.

我国代然拒绝接受他们说法。

评价该例句:好评差评指正

Il a donné suite rapidement aux allégations.

该办公室对所有指控都做出快速反应。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités Taliban ont nié ces allégations.

塔利班当局否认了这种报道。

评价该例句:好评差评指正

Les Taliban ont également rejeté ces allégations.

塔利班同样否认这些指控。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités des Taliban ont rejeté ces allégations.

塔利班当局否认了这些指控。

评价该例句:好评差评指正

Ceci devrait mettre fin aux allégations de mouvements transfrontaliers.

这将结束对跨界指责。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement n'a pas réfuté cette allégation.

该国政府对这项指控没有进行反驳。

评价该例句:好评差评指正

Tous les trois ont rejeté avec vigueur ces allégations.

所有三人都坚决否认这些指控。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants du Gouvernement tchadien ont réfuté ces allégations.

乍得政府官员否认这些指控。

评价该例句:好评差评指正

Heure après heure, ils répètent des allégations non fondées.

他们一再重复那些指控而又拿不出证据。

评价该例句:好评差评指正

La requérante n'a jamais étayé ses allégations.

申诉人从来没有指称提出过证据。

评价该例句:好评差评指正

Le Canada devrait répondre de façon responsable aux allégations.

加拿大应当对该指责做出负责任反应。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe s'emploie actuellement à vérifier ces allégations.

专家组目前正在设法证实这些指控。

评价该例句:好评差评指正

Quel motif se cache derrière ces allégations sans fondement?

这些毫无根据指控背后动机是什么?

评价该例句:好评差评指正

Nous ne minimisons pas les allégations présumées de corruption.

我们不贬低有关腐败指责。

评价该例句:好评差评指正

Certains hauts responsables libanais ont réfuté les allégations israéliennes.

黎巴嫩一些高级官员已经否认以色列说法。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également transmis une allégation à l'Autorité palestinienne.

在这一方面,特别报告员还向巴勒斯坦当局转达了一项指控。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ce rapport ne contient aucun élément étayant ces allégations.

然而,报告没有提供证明这些指控任何证据。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie n'a pas réfuté cette allégation.

缔约国没有反驳这一指控。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie n'avait pas réfuté ces allégations.

缔约国并没有否认这些指控。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 床板, 床板珊瑚目, 床绷, 床壁或两张床之间的空隙, 床边, 床单, 床单布, 床的腿, 床的小滚轮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Cette allégation ne peut être utilisée que dans des cas précis.

此声明只能在特定情况下使用。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12月合

Dmitri Peskov parle d'allégations stupides et sans fondement.

德米特里佩斯科夫谈论愚蠢和毫无根指控。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年3月合

L'Iran a fermement rejeté jeudi les allégations israéliennes.

伊朗周四坚决拒绝了以色列指控。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2017年合

Mais ce sont davantage des allégations, à mon sens, sans fondement.

但在我看来,这些都是更多指控,没有根

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合

De nouvelles allégations de racisme à Buckingham qui mettent le roi Charles dans l'embarras.

- 白金汉宫种族主义指控令查尔斯国王难堪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

Dernière allégation de la police, celle d'une dispersion dans le calme à l'issue du match.

- 最后警方指控,比赛结束后平静散场。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合

Pour le Foreign office: toute cette affaire est basée sur de simples allégations.

外交部来说:这整个事件都是基简单指控。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合

Il évoque aussi des preuves crédibles concernant les allégations de tortures, de traitements médicaux forcés et de violences sexuelles.

它还讨论了关酷刑、强迫医疗和性暴力指控

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Le Qatar a fermement rejeté ces allégations.

卡塔尔坚决拒绝这些指控。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合

La France a demandé « des explications aux autorités américaines » sur les allégations d'espionnage des institutions européennes.

法国要求“美国当局解释”欧洲机构间谍指控。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合

Ces allégations de Bruxelles sont " sans fondement" , a déclaré aux journalistes le porte-parole du Kremlin, Dmitri Peskov.

来自布鲁塞尔这些指控是“毫无根”,克里姆林宫发言人德米特里佩斯科夫告诉记者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合

Des allégations rejetées avec fermeté par le président ukrainien qui a demandé à la Russie de fournir des preuves.

乌克兰总统坚决拒绝了要求俄罗斯提供指控。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合

Cette plainte ne semble pas émouvoir outre mesure l’ACAT. Nous avons des éléments sérieux qui étayent nos allégations expliqué l'association.

这一抱怨似乎并没有对基督徒废除酷刑行动组织造成太大影响。该协会解释说,我们有严肃支持我们指控。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Son regard, plus tranchant que ses bistouris, vous descendait droit dans l’âme et désarticulait tout mensonge à travers les allégations et les pudeurs.

目光比手术刀还更犀利,一直深入到你灵魂深处,穿透一切托词借口、不便启齿言语,揭露出藏在下面谎言假话来。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Pour les enquêteurs, ces documents falsifiés avaient pour but de d'influencer l'élection présidentielle de 2016 en faisant taire les allégations de relations extraconjugales.

调查人员认为,这些伪造文件旨在消除有关婚外情指控,影响2016年总统选举。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

La chine a nié ces allégations et déclaré qu'elle dispense une formation professionnelle, et que ces mesures sont nécessaires pour lutter contre l'extrémisme.

中方否认了这些指控,并表示提供专业培训,这些是打击极端主义必要措施。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Après l'annonce des premiers résultats, le CHP a appelé à un recompte des voix, en mentionnant notamment des allégations d'irrégularités électorales.

在公布第一个结果后,卫生防护中心呼吁重计票,特别是对选举违规行为指控。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合

Parallèlement, l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques (OIAC) a annoncé qu'elle allait mener une enquête sur les récentes allégations d'attaques au chlore.

与此同时,禁止化学武器组织(禁化武组织)宣布将调查最近关氯气袭击指控。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年4月合

La Russie a réfuté mercredi les allégations des Etats-Unis selon lesquelles la Russie serait derrière les attaques cybernétiques contre la Maison Blanche.

俄罗斯周三驳斥了美国关俄罗斯是白宫网络攻击幕后黑手指控。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Ces allégations ont été formulées à l'issue d'une enquête conjointe de l'ONU et de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques (OIAC).

这些指控是在联合国和禁止化学武器组织(禁化武组织)进行联合调查之后提出

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


床靠背, 床笠, 床幔, 床铺, 床舖, 床前小地毯, 床褥, 床上用品, 床上用织物, 床身,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接