有奖纠错
| 划词

Elle avait également rencontré de façon officieuse les délégations intéressées, soit bilatéralement, soit en groupes.

此外,她还同感兴趣的代表团以或集团形式举行了非正式会议。

评价该例句:好评差评指正

Le système bilatéralement impératif bénéficie d'un certain appui.

向强制性制度得到一些支持。

评价该例句:好评差评指正

Il serait répondu bilatéralement aux questions posées sur certains points particuliers.

较具体的问题要在基础上回答。

评价该例句:好评差评指正

Il a rencontré de nombreuses Parties, aussi bien bilatéralement qu'en groupes, afin de recueillir leurs avis.

他会晤了许缔约方的代表,请他们提出意见,这些会晤有的是进行的,有的是按集团进行的。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement sierra-léonais continue d'espérer que le différend sera réglé bilatéralement.

塞拉利昂政府依然希望将会通过道解决争端。

评价该例句:好评差评指正

Ces efforts ont été mis en œuvre tant individuellement que bilatéralement et multilatéralement.

这些努一直是以单独、方式进行的。

评价该例句:好评差评指正

Cette coopération se fait à la fois bilatéralement et par le Conseil nordique des ministres.

这种合作是的,通过北欧部长理事会进行。

评价该例句:好评差评指正

Les décisions stratégiques qu'appellent des situations précises sont généralement prises bilatéralement par des cadres supérieurs.

有关特定局势的战略决定一般是由高级管理人员作出的。

评价该例句:好评差评指正

La recommandation 2 b), sur les doubles emplois, serait examinée bilatéralement, par le PNUD et l'UNOPS.

关于重叠问题的建议2(b)将由开发计划署项目厅共同处理。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis et le Royaume-Uni ont appuyé, bilatéralement, le déploiement des contingents éthiopiens et mozambicains, respectivement.

美利坚合众国大不列颠及北爱尔兰联合王国分别为埃塞俄比亚莫桑比克部队的部署提供了支助。

评价该例句:好评差评指正

Les pays en développement n'ont pas la puissance commerciale leur permettant de négocier de tels accords bilatéralement.

发展中国家不具备谈判此种协议的市场量。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont fourni le complément d'information demandé et ajouté que d'autres renseignements seraient également fournis bilatéralement.

他们针对各个问题提供了补充资料,并补充说,还将通过道提供更资料。

评价该例句:好评差评指正

Le Guatemala, le Nicaragua et El Salvador ont protesté bilatéralement contre certains éléments de la législation hondurienne.

危地马拉、尼加拉瓜萨尔瓦通过道抗议洪都拉斯这项立法中的某些部分。

评价该例句:好评差评指正

Depuis plus de 10 ans, la Norvège coopère bilatéralement avec la Russie sur des problèmes de sécurité nucléaire.

挪威十年来一直与俄罗斯在核问题上进行合作。

评价该例句:好评差评指正

Question 7. Le projet d'article 88 devrait-il adopter une approche “unilatéralement” ou “bilatéralement” impérative

第88条草案中究竟应采用“单向”还是“向”强制性做法?

评价该例句:好评差评指正

Il en va de même des accords sur le statut des forces bilatéralement conclus avec le pays hôte.

对东道国而言,关于部队地位的协定也是一样的情况。

评价该例句:好评差评指正

Ce traité historique, bien que négocié bilatéralement, est le traité qui tente de limiter les systèmes défensifs antinucléaires.

这一里程碑《条约》尽管是通过谈判缔结的,但却是一项试图限制防御性反核系统的《条约》。

评价该例句:好评差评指正

L'Administrateur associé a dit qu'il serait répondu bilatéralement par écrit aux questions qui portaient sur des points précis.

协理署长指出,对于所提出的具体问题将以形式作出书面答复。

评价该例句:好评差评指正

L'Administrateur associé a remercié les délégations de leurs observations et dit qu'il serait répondu bilatéralement à certaines questions.

协理署长感谢各代表团所作的评论,他说有些问题要在基础上答复。

评价该例句:好评差评指正

La question était de savoir si le projet d'article 88 devait adopter une approche “unilatéralement” ou “bilatéralement” impérative.

会上对第88条草案中究竟应采用“单向”还是“向”强制性做法的问题进行了讨论。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


标记, 标记(法), 标记(制作者的), 标记的, 标记脉冲, 标记原子, 标记桩, 标价, 标间, 标界石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接