有奖纠错
| 划词

Une avenue bordée de platanes conduit à l'église.

一条两侧栽有法桐的荫道通往教堂。

评价该例句:好评差评指正

La route était naguère bordée d'arbres.

这条路不久前两边还栽有树木。

评价该例句:好评差评指正

Les galeries et nombreuses rues piétonnes bordées de boutiques et épiceries fines sont agréables et réellement propices au shopping.

众多长廊、高级食品香料店和商的步行街环境宜人,非常适合购物。

评价该例句:好评差评指正

Elle est bordée par la mer sur trois côtés.

总面积为222 200平方公里,地约占80%,三面环海。

评价该例句:好评差评指正

C’est vraiment un petit village : la route bordée de cases.

很小的村子,沿着主路二排茅屋陋室。

评价该例句:好评差评指正

Pitcairn est une île volcanique au terrain accidenté, bordée de falaises.

皮特凯恩的地形是参差嶙峋的地形,海岸线由岩石成,峭壁耸

评价该例句:好评差评指正

C'est une route bordée d'arbre.

这是条边上种了树的路。

评价该例句:好评差评指正

Nous produisons des sacs en plastique, des sacs de polyéthylène et bordée de sacs d'emballage souple.

我们主要产塑料编织袋、聚乙烯内衬袋和软包装袋。

评价该例句:好评差评指正

L'Arménie n'est pas seulement bordée par l'Azerbaïdjan mais par trois autres pays.

亚美尼亚不只是与阿塞拜疆接界,而且还与其他三国接界。

评价该例句:好评差评指正

Ah ! N’est-ce pas cette vieille chaloupe verte, bordée d’une ligne jaune et très large d’assiette ?

对,是一条绿色的蒸汽船,有一条黄线,龙骨很大,对吧?

评价该例句:好评差评指正

La majeure partie de la côte à l'exception de la partie sud est bordée de récifs coralliens.

除南方外,岛屿大部分被珊瑚礁环绕。

评价该例句:好评差评指正

Pitcairn est une île volcanique au terrain accidenté, bordée de falaises sur quasiment tout son périmètre, et d'accès maritime difficile.

皮特凯恩的地形为崎岖的成,海岸线为岩石结,全岛四周几乎都是峭壁耸,很难从海上自由进出。

评价该例句:好评差评指正

Pitcairn est une île volcanique au terrain accidenté, bordée de falaises sur quasiment tout son périmètre, et d'accès difficile par mer.

皮特凯恩的地形为崎岖的成,海岸线为岩石结,全岛四周几乎都是峭壁耸,很难从海上自由进出。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont bordées de part et d'autre d'un terre-plein de 50 à 100 mètres de large où toute construction ou plantation est proscrite.

不许在道路两侧50-100米的宽带内有建筑物或树木。

评价该例句:好评差评指正

Elle possède plus de 5 000 kilomètres de côtes, bordées à l'ouest par le canal de Mozambique et à l'Est par l'océan Indien.

其海岸线长达5 000多公里,西部与莫桑比克海峡相接,东部紧邻印度洋。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des côtes sont bordées de plages à l'exception de la région nord à Ra's al-Khaimah, extrémité de la chaîne de Hajar.

除位于哈杰尔脉末端的哈马伊角北部地区之外,阿联酋的大多数海岸为沙质。

评价该例句:好评差评指正

Comme je suis resté 15 jours ici, à chacun de mes passages elles venaient me saluer, c’est une belle ruelle bordée de quatre établissements.

因为我住在这里有15天了,每次到这里来,她们都会过来跟我打声招呼。这是一条连着四家餐馆的小弄堂。

评价该例句:好评差评指正

Pitcairn est une île volcanique au terrain accidenté, bordée de falaises et de rochers sur quasiment tout son périmètre, donc d'accès difficile par mer.

皮特凯恩的地形为崎岖的成,海岸线为岩石结,全岛四周几乎都是峭壁耸,很难从海上自由进出。

评价该例句:好评差评指正

Pitcairn est une île volcanique au terrain accidenté, bordée de falaises et de rochers sur pratiquement tout son périmètre, donc d'accès difficile par la mer.

皮特凯恩地形为崎岖的,海岸线上到处都是岩石,全岛四周都是悬崖峭壁,很难从海上进出。

评价该例句:好评差评指正

Longeant la mer, la célèbre Promenade des Anglais, prestigieues avenue, est bordée d’hôtels luxueux, certains étant de style Belle Epoque comme le Negresco ou encore le Westminster.

著名的英国人漫步大道沿海蜿蜒,这条引人入胜的荫大道位于豪华酒店旁,在其中一些酒店中,比如在Negresco酒店和Westminster酒店,我们能感受到一战前“美丽年代”的风格。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


博爱, 博爱主义, 博爱主义者, 博采众长, 博彩, 博茨瓦纳, 博大, 博大精深, 博导, 博得,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les terrasses qui couronnent les péristyles des théâtres étaient bordées de spectateurs.

在剧院立柱廊周围的大平台上,沿着边挤满了观众。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le Nautilus fournissait de longues bordées diagonales qui le portaient à toutes les hauteurs.

“鹦鹉螺号”能沿着它的对角线做曲线形运动潜到海底的任何深度。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意

Toutefois, ne vous attendez pas à de longues étendues de sable blanc bordées de cocotiers.

,不要期望长长延伸的白色沙滩上有椰子

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

D’ailleurs, on se lasse de taper. Les Coupeau finissaient par accepter les bordées de Nana.

再说,天长日久,他们也打厌了。古波夫妇终于接受了娜娜不期而至,不辞而别的现实。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La paie de grande quinzaine emplissait le trottoir d’une bousculade de gouapeurs tirant une bordée.

恰逢工人们领取半月薪水的时候,贪图吃喝玩乐的人们拥满了街道。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La chambre s’emplissait d’ombre, Bijard cuvait sa bordée dans l’hébétement de cette agonie.

屋子里人影魍魉,俾夏尔对着垂死的女儿嘴里仍喷发着酒气。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et il causait toujours, il posait pour la galerie, avec des bordées d’injures, qui l’excitaient.

他拉开架势,嘴里还不停地骂着给自己壮胆子。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

La promenade est bordée de magnifiques hôtels avec une architecture Belle-Epoque.

漫步大道两边有宏伟的酒店,还有美好时期建筑。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 3: sa température. L'Islande est une île bordée par la mer.

它的温度。 冰岛一个靠海的岛屿。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Les côtes sont bordées de plages de sable ou de falaises.

海滨紧挨着沙滩和峭壁。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

La rivière est bordée d'arbres qui se reflètent dans l'eau.

河流周围的映在水上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Ils s'engagèrent dans une rue étroite et escarpée, bordée de maisons.

他们走上了一条陡直、狭窄的街道,两边一排排住房。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意

Ne pensez donc pas à vous retrouver sur des plages bordées de cocotiers.

因此,不要幻想自己待在长满椰子的海滩上。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Une forte odeur de pain grillé précéda une bordée de jurons en italien.

他闻到一股包烤焦的味道,接着听到一连串意大利语的咒骂声。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Des contreforts en escalier maintiennent l'ensemble, formant une pyramide à trois terrasses bordées de galeries.

阶梯式扶壁将这一切连接在一起,形成一个金字塔,有三个带有回廊的台基。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Coupeau, comme sur de la plume, assommé par l’ivresse, cuvait sa bordée, les membres morts, la gueule de travers.

再看古波躺在床上的样子,醉意已把他彻底击,四肢被酒液灌满,像个死人般直挺挺地睡着,歪咧着嘴喷出臭气。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À droite, dit Caderousse ; il n’y a pas à s’y tromper, la route est bordée d’arbres de chaque côté.

‘向右走,’卡德鲁斯说道。‘你决不会走错的,大路两旁都有

评价该例句:好评差评指正
旅行的意

La plage de Railay ouest est bordée par des resorts et par des petits restaurants de plage.

莱雷西海滩边上都小度假村和海边的小餐馆。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Elle est bordée à l'ouest par l'océan Atlantique, au nord par la Manche, et au sud par la Méditerranée.

它西临大西洋,北临芒什海峡,南临地中海。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Si on considère que cette activité bordée peut être pratiquée par des personnels non médicaux, que reste-t-il aux médecins ?

如果我们认为这些受限的活动可以由非医疗人员来完成,那医生还可以做什么?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


博士的, 博士后, 博士后学位, 博士论文, 博士生, 博士生导师, 博士头衔, 博士文凭, 博士衔, 博士学位,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接