Voici une brève présentation d'IKEA et leur catalogue.
这是宜家简介和商品目录。
Ces ondes sont émises sous forme d'impulsions très brèves.
这些波在发出极短脉冲形式。
Leur innocence est belle et si brève pourtant.
他们天真无邪啊,可是又那么短暂.
Faites-vous une brève présentation de votre université.
向我简短介绍一下您大学。
Bref la personne la moins adaptée pour le job.
简单来说这是最不适合这份工作人。
Bref, un bilan sans cesse énoncé, répété et ressasse.
言之,不断地陈述,重复和复核。
Bref, un excellent séjour et une hôtel vivement recommandé.
之,在这家旅店子太棒了,值得推荐。
Pouriez-vous me faire une brève présentation de votre famille?
您能给我做一个有关您家庭简短介绍吗?
L'Histoire brève de Philosophie et un livre de vocabulaire.
一本是《哲学简史》,另一本是词汇书。
M. Mwakawago formule des remarques finales brèves.
姆瓦卡瓦戈先生做了简短结束发言。
Bref, reste plus qu'a attendre la déclaration officielle de Hangeng.
再等等吧,等韩庚官方公告。
Bref, vous ne payez pas seulement votre consommation, mais le cadre.
之,您不仅要付饮料费,还有环境。”
Après une brève hésitation, il choisit de se diriger vers la France.
经过短暂犹豫,他择飞往法国。
La brève rencontre n’a pas fini d’attiser la colère des Chinois.
这次简短会晤不仅仅导致了中国人愤怒。
Une vie peut fort bien être à la fois vide et brève.
生命是十分有可能既空虚又短暂。
Je vais juste faire une brève remarque sur cela.
我也许应简要地谈谈这个问题。
L'étude nécessaire à cette fin pourra être assez brève.
为此作研究可以相当简短。
Pourriez-vous me faire une brève presentation de votre travail dans la société?
你能简要介绍一下你在公司工作情吗?
Bref, l’AOC impose à ceux qui y prétendent des garanties pour le consommateur.
一句话,AOC制约生产方,为顾客提供‘验明正身’担保。
Je suis sorti pendant qu'il y avait une brève éclaircie.
我在阴雨天暂时晴朗时候出去了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La lettre de Sirius était presque aussi brève que la précédente.
天狼星的信几乎和上一封一样短。
Bref ! il est ou mon gâteau ?
总而言之!我的蛋糕呢?
Bref, je vous dis à très bientôt.
总而言之,再见吧!
Bref, rien de neuf sous le soleil.
简而言之,没有什么新东西。
Bref, sur internet, sur les réseaux sociaux.
总之,互联网、社交网要用介词sur。
Bref, on peut faire plein de choses.
简而言之,我还可以添加多东西。
Bref, commençons par le 16 octobre 1923.
简而言之,让我从1923年10月16日开始。
Bref, en dix ans, un siècle a passé.
总之,十年之内,世界大不相同。
Bref, sans Ariane, la vie serait très différente.
总之,没有阿丽亚娜火箭,生活会大有不同。
Bref, on est dans le tissu urbain parisien.
总之,我在巴黎的城市结构中。
Bref que se passe-t-il ? - Vas-y oublie.
总之,发生了什么事?- 去吧,忘掉它。
Bref, ils étaient débrouillards, nos potes Cro-Magnon.
总之,他灵,我的克罗玛努兄弟。
Bref, c'est long, mais surtout affreusement compliqué.
简而言之,流程长,但重点是非常复杂。
Bref, Léon mène une vie de cochon très heureuse.
总之,莱昂是一只幸福的猪。
Bref, ils font du bon taf, merci à eux.
总之,他做得好,谢谢他。
Et enfin, la dernière, il s'agit de " Bref" .
最后,最后一个是《简单来说》。
Bref, il essaya de tout, et ne fut rien.
简而言之,他什么都试过了,却什么都没做成。
Bref, du suspense, des larmes, et de la polémique.
总之,有悬念,有泪水,还有争议。
« Qui êtes-vous ? » demanda-t-il d’une voix brève.
“你是谁?”他简短地问道。
Bref, plus rien ne s'oppose à votre imagination.
总之,没有什么能阻挡你的想象力。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释