有奖纠错
| 划词

Oui,le temps est très changeant en ce moment.

啊,最近天气就变化无常啊.

评价该例句:好评差评指正

Le marché ne changera jamais, le principe est toujours changeant.

市场永远不变原则永远在变。

评价该例句:好评差评指正

En deuxième lieu, les actes terroristes ne changent pas de nature en changeant de motif.

第二点,恐怖主义行为变换理由并不能改变其性质。

评价该例句:好评差评指正

De fait, le désarmement est le produit de circonstances mondiales changeantes en matière de sécurité.

事实上,裁军动态全球安全环境产物。

评价该例句:好评差评指正

Le pays est toujours dans l'impasse politique, les parties ne changeant pas de position.

国内政治僵局继续存在,有关立场没有改变。

评价该例句:好评差评指正

Le débat a donné un bon aperçu du contexte mondial changeant dans lequel l'UNICEF travaillait.

在此期间讨论使与会者对儿童基金会工作所处变化全球环境有了一个较好认识。

评价该例句:好评差评指正

La première de ces assises changeantes est économiques.

面第一个不变化基本要济上

评价该例句:好评差评指正

Comment dans ce contexte changeant progresser dans les prochains mois?

在这种千变万化情况下,我们可如何在今后几个月内作出进展?

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de ces opérations sont complexes, multidimensionnelles, changeantes et imprévisibles.

其中许多行动错综复杂、多层面、不演变以及不可预测

评价该例句:好评差评指正

Le monde est différent, plus instable, plus changeant, plus complexe.

而现今则有所不同,更不稳定,更多变,更复杂。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit reconnaître la nature changeante des conflits.

国际社会必须承认冲突性质在发生变化。

评价该例句:好评差评指正

Cela reflète à maints égards la nature changeante des conflits.

在许多意义上,这反映了冲突性质变化。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons montrer que nous pouvons nous adapter aux circonstances changeantes.

我们必须表明我们能够适应形势变化。

评价该例句:好评差评指正

Il est d'humeur changeante.

他喜怒无常。

评价该例句:好评差评指正

Le NOPADA exige le revirement de cette situation anormale en changeant les relations qui la soutiennent.

《非洲发展新伙伴关系》呼吁通过改变产生这种状况基本关系来扭转这种不正常状况。

评价该例句:好评差评指正

Plutôt que des preuves matérielles, les enquêteurs recherchent des traces numériques souvent changeantes et aisément détruites.

计算机犯罪调查查出并不有形证据,而往往易失并短暂数据轨迹。

评价该例句:好评差评指正

Afin de mieux réagir aux réalités changeantes, l'ONUDI a pris plusieurs initiatives nouvelles.

为了更好地适应不变化现实,工发组织实行了若干新倡议。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'ONU doit renforcer sa capacité à répondre à des priorités changeantes.

此外,联合国必须增强其适应不变化优先事项能力。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a maintes fois insisté sur la nature changeante de la guerre.

秘书长多次强调战争性质正在变化。

评价该例句:好评差评指正

Dans le contexte mondial changeant du XXIe siècle, ce traité est désormais plus nécessaire que jamais.

在21世纪不变化全球背景下,这项《条约》现在比任何时候都更为必要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tractus, trader, tradescantia, trade-union, trade-unionisme, trade-unioniste, traditeur, tradition, traditionalisme, traditionaliste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Faites attention en changeant de wagon.

换车厢时要小心。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Puisqu’il le faut, reprit-il en changeant de visage.

“既然这样,”他回答说,脸色忽然变了。

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

Je ferai aussi plusieurs vidéos comme celle-ci en changeant les nombres pour que tu puisses continuer à t'entraîner.

也会做很多像这样的改变数字为了你能继续联系。

评价该例句:好评差评指正
精彩片合集

En changeant juste de costume de métier, il arrive à disparaître.

只要换上职业服装,他就可以消失。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il était exalté, intelligent, changeant et tenace, plein d’utopies et d’idées philosophiques.

他是个好冲动、聪明、多变而又固执的人,充满了乌托邦和哲学概念。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais on peut faire encore plus, notamment en changeant nos modes de vie.

但是还可以做更多,尤其改变的生活方式。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Ce fleuve si puissant, si changeant, avec lequel ils ont appris à vivre.

这条河劲,此变幻莫测,这就是他学到的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Donc échouer, oui, mais tout en changeant quand-même le cours de l'histoire.

是的,他失败了,但同样改变了历史进程。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Le disque solaire se s’assombrit progressivement, changeant le jour en nuit pendant quelques minutes.

太阳逐渐变黑从而使白天变黑夜,整个过程持续几分钟。

评价该例句:好评差评指正
精彩片合集

Avec des œuvres contemporaines, nous mettrons plus en valeur sa face changeante, son impermanence.

在现代作品中,调它不断变化的面貌和它的无常。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle aurait voulu changer de peau en changeant d’homme. Mais, lentement, elle s’accoutumait.

她在更换男人的时候恨不得也把自己的皮肉换了。然而,渐渐地她习以为常了。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

Non, vous voyez devant vous des univers changeants, vous respirez des airs sans cesse différents.

不,你看到的是不断变化的世界,你呼吸着不断变化的空气。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et d'ailleurs, même en changeant l'accent, ça peut devenir encore plus familier !

此外,就算改变口音,这也会变得更加通俗!

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les trois sphères continuaient à danser dans mes rêves, c'était une valse déréglée, éternellement changeante.

三球在梦中一直舞蹈着,无规律的永不重复的舞蹈。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao s'aperçut que son sens et sa vitesse de rotation étaient sans cesse changeants.

汪淼注意到,它的转动方向和速度在不停地变化。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Alors en changeant l’intonation, ça fait...

改变语调,就变成。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

'Je veux un café.' Heureusement, en changeant quelques détails, tu peux t'exprimer de manière beaucoup plus polie, courtoise, respectueuse.

想要一杯咖啡。”幸运的是,稍微改变一些细节,你就可以更加礼貌、更加尊敬地表达自己的要求。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et parmi ces thérapies, on a la thérapie comportementale ou comment arriver à gérer ses difficultés psychologiques en changeant son comportement.

在这些治疗方法中,有一种行为疗法,通过改变行为来应对心理困难。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En changeant un événement au récit historique, on peut faire imaginer la suite à des élèves ou à des étudiants.

通过将事件更改为历史叙述,可以让学生想象接下来会发生什么。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Cet agriculteur a dû ralentir ce processus en les changeant régulièrement de sac.

这位农民不得不通过定期更换袋子来减缓这一过程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


traduisible, trafic, traficoter, trafiquant, trafiquer, trafiqueur, tragédie, tragédien, tragi-comédie, tragi-comique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接