En effet, toutes les œuvres présentées ici sont chargées d'exotisme.
事实上,这里所有的展品都充异国情调。
N’importe, voilà cette gamine de Lalie chargée de deux mioches.
无论如何,那女孩拉丽有的苦好吃了,她得管照两个小娃娃。
Alors, Pôle Emploi, c’est l’établissement public chargé de l’emploi en France.
那是法国的就业指导中心。
Et je peux vous dire que la rentrée va être très chargée !
,这将是一个非常繁忙的时期!
Pôle Emploi, c'est l'établissement public chargé de l'emploi en France.
法国劳工部门(Pôle Emploi)是负责就业的公家机构。
Un atome, c’est un noyau, chargé positivement, et un nuage d’électrons, chargés négativement.
原子是由一个带正电的原子核和一团带负电的电子组成的。
Il fut aussitôt suivi d'un courant d'air chaud chargé de fumée.
接涌入一股挟带尘的热浪。
Pour parachever cette vision parfaite, elle portait un plateau lourdement chargé d'un petit déjeuner copieux.
而且,她手里还用托盘端一顿丰盛的早餐,使得整个画面更加完美。
Un comité scientifique sera chargé du suivi de la vaccination.
科学委员会将负责监测疫苗接种的情况。
Les terrasses sont encore largement garnies et les avions moins chargés qu'en plein été.
大露台还是人的,但是和盛夏比,飞机上并没有那么多人。
Elle est aussi chargée de commenter les émissions télévisées de musique moderne.
她也被委托评论一些现代音乐的电视节目。
Certains de ces éléments sont chargés de sens.
其中一些元素充了意义。
Adolphe s’est chargé de vous présenter mon petit souvenir.
“我的一点小意思,教阿道尔夫代献吧。”
L'hémisphère chargé d'émettre la lumière était transparent.
发光的一半是透明的。
– Tu étais chargé de la garder, c'est ça ?
“你在看守它,是不是?”
Vous êtes bien le lieutenant de police chargé de l'enquête sur les morts devant ordinateur ?
您就是负责电脑前死亡案件的那位警察总监是吗?
Cette déclaration s’appuie notamment sur les déclarations d’un organisme américain chargé de la surveillance du médicament.
该声明尤其基于一个负责药品监督的美国机构的声明。
Les Islandais, quoique chargés grimpaient avec une agilité de montagnards.
三位冰岛人不管身背多少行李,还是象生来就是爬山者那样精力旺盛地往上爬。
D : Oh là là ! Il est bien chargé, votre emploi du temps !
天啊,你的时间表都排的好啊!
Le dieu forgeron, Héphaistos, est chargé de l’exécutionde cette cruelle sentence.
锻冶之神赫维斯托斯负责执行这一残酷的判决。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释