有奖纠错
| 划词

La présure est un coagulant du lait.

凝乳酶牛奶一种凝结剂。

评价该例句:好评差评指正

Le lait se coagule.

牛奶会凝结。

评价该例句:好评差评指正

Elle affirme que ces vêtements étaient tachés de sang coagulé et portaient des marques de chaussures évoquant un passage à tabac.

肯定地说,衣服上粘满了凝固血块和鞋印,据称子被殴打留下痕迹。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est que deux semaines plus tard, au cours d'un examen en présence de différents témoins, qu'un expert a découvert une minuscule tâche et plusieurs éclaboussures de sang coagulé.

在两个星期之后,在着几名不同证人进行检查时,专家才发现有凝固血迹和溅在上面血迹。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, je crois aussi, en réfléchissant sur la péroraison de l'Ambassadeur Abou El-Gheit, à savoir sa réflexion « hématique » insinuant insidieusement la suprématie du sang israélien sur le sang palestinien, que ce propos, pour le moins impropre, se coagule dans la plus visqueuse des vases démagogiques jamais produites devant ce Conseil.

此外,考虑到阿布勒盖特大使长篇论述——他关于以色列血液优越于巴勒斯坦人血液恶意影射——我认为他发言至少不恰安理会所听到最恶毒煽动手法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


勃然, 勃然变色, 勃然大怒, 勃氏棱镜, 勃氏体, 勃谿, 勃兴, , , 铂箔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Cooking With Morgane(中国菜)

Ce faisant, les œufs ont un peu coagulé avant de se mélanger au riz

这样做,鸡蛋在与米饭混合之前已经有些块了。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Sinon, elle coagule et vous avez de l'omelette.

有太大的温差,否则会使其凝变成炒蛋。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Mais ils l'ont pris, ils ont coagulé.

火开着呢,果酱料凝固了。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Si on s'arrête de battre, on risque de coaguler les jaunes.

如果们停止搅打,蛋黄就有可凝固。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Et cette substance empêche aussi le sang de coaguler, si bien que vous saignez abondamment.

而且这种物质还防止血液凝固,所以你会流血不止。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Ça a coagulé un petit peu, mais là, je suis en train de rattraper.

虽然有点凝正在补救。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

C’est un degré de plus que nécessaire aux protéines d’un blanc d’œuf pour coaguler, c’est-à-dire de cuire !

让蛋清凝固都不需要达到这个温度,也就是说煎鸡蛋!

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Comme ça la chaleur va bien rester dans la poele et comme ça, ça va permettre de bien faire coaguler l'oeuf.

这样热量就会留在锅中了,鸡蛋就可以凝固。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环

Et ça lui sert aussi à diluer le sang pour que celui-ci puisse remonter facilement dans sa trompe sans coaguler.

这还可以帮助它稀释血液,使其可以很容易地流到它的口器中而不会凝

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

Le lait, on le met dans des grosses cuves, et puis on lui rajoute des enzymes qui lui font coaguler sa race.

将牛奶放入大桶中,然后添加使其凝的酶。

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

Le flanc gris-blanc de l'âne était couvert de traînées noires, du sang coagulé.

驴子灰白色的身躯上布满了黑色的凝固血迹。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Quand on penche la tête vers l'arrière, le sang ne coagule pas et coule dans la gorge, ce qui peut nous faire vomir.

当你把头向后仰时,血液不会凝固,会流到喉咙里,这会让你呕吐。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Agenouillées, elles semblaient s'être recroquevillées encore, perdues dans la grisaille comme des morceaux d'ombre coagulée, à peine plus épaisses, çà et là, que la brume dans laquelle elles flottaient.

那些身影跪在那里,看上去仿佛蜷缩成了一团一团,隐没在暗淡的灰色中,有如一片片凝固的影子,散布在这里那里,略比他们周围模糊的颜色深一些。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Pour Harry, c'était une erreur car les contusions noires et violettes autour de son œil étaient à présent bien visibles, ainsi que les taches de sang coagulé qui parsemaient son visage.

哈利认为这是个错误,他眼睛周围的瘀肿都露出来了,更别提脸上那么多的鲜血和血块。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Il y avait du sang partout, sur les murs, sur le poêle... Tout était ensanglanté, du sang coagulé, que j'ai dû enlever avec mes propres mains gantées.

到处都是血,墙上,炉子上… … 一切都是血腥的,凝的血,不得不用自己戴着手套的手将其清除。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il était dans cette situation, la dernière phase de l’accablement, où la douleur ne coule plus ; elle est, pour ainsi dire, coagulée ; il y a sur l’âme comme un caillot de désespoir.

他停留在这种状态,沮丧的最后阶段,这时痛苦已不再发生变化,可以说它已经凝固了;就象灵魂上凝聚着失望一样。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il avait les yeux fermés, les cheveux appliqués aux tempes comme des pinceaux séchés dans de la couleur rouge, les mains pendantes et mortes, les membres froids, du sang coagulé au coin des lèvres.

他双目紧闭,头发粘在太阳穴上,好象干了的红色画笔,双手垂着一动不动,四肢冰冷,唇角凝着血块。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En cet endroit, la grève était hérissée de petites boursouflures, renfermant des œufs parfaitement sphériques, à coque blanche et dure, et dont l’albumine a la propriété de ne point se coaguler comme celle des œufs d’oiseaux.

这一带海滩上丘陵起伏,藏有雪白滚圆的硬壳龟蛋,它和鸟蛋不一样,蛋白是不会凝的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

Ce qui correspond à une petite masse de sang coagulé sur des personnes qui ont reçu ce vaccin.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


铂铁镍齐, 铂铱合金, 铂铱矿, 铂重整, 铂族元素, , , , 舶来, 舶来品,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接