有奖纠错
| 划词

Le concierge ouvre la porte aux locataires.

门卫为门。

评价该例句:好评差评指正

Je ne peux pas vous renseigner, adressez-vous à la concierge.

我没法向您提供情况, 请您去问看门人。

评价该例句:好评差评指正

J'ai été ouvrier pendant deux ans avant de devenir concierge.

当门卫之前,我做过两年的工人。

评价该例句:好评差评指正

Oui, comme beaucoup d'autres. A Paris, sur 60,000 concierges, la majorité est syndiquée.

是的,和大家一样。巴黎,有6万左右的门,大部分都加入了工会。

评价该例句:好评差评指正

Il demande des renseignements au concierge.

他向看门人打听情况。

评价该例句:好评差评指正

Madame, comment êtes-vous devenue concierge ?

夫人,您是如何做的门

评价该例句:好评差评指正

Le concierge nous monte le courrier.

看门人把信件给我们送上来。

评价该例句:好评差评指正

Le concierge garde l'immeuble.

守门人看管子。

评价该例句:好评差评指正

C'est une vraie concierge.

〈口语〉这真是一个多的人。

评价该例句:好评差评指正

Il y avait là 33 conseillers, 88 gardes, 24 ouvriers, 2 dactylographes et 6 concierges.

他们包括33名咨询人员、88名警卫、24名工人、2名打字员和6名守门人。

评价该例句:好评差评指正

Messire Louis de Graville, chevalier, conseiller et chambellan du roi, amiral de France, concierge du bois de Vincennes !

“路易•德•格拉维尔大人,骑士,王上的辅臣和近侍,法国水师都统,樊尚林苑的禁卫!”

评价该例句:好评差评指正

On donnera une mention spéciale aux concierges qui se feront un plaisir de réserver quelques bonnes tables si nécessaire.

门童说如有需要,他很乐意为我们预留几个好位子,真不错!

评价该例句:好评差评指正

Les femmes lao sont engagées comme domestiques, concierges d'hôtel, ouvrières dans l'industrie du vêtement et de l'alimentation.

老挝女工通常从事家政、酒店迎宾务、务员行业,厂、食品制造厂工作。

评价该例句:好评差评指正

1 L'auteur travaillait comme concierge à l'Institut municipal des sports de la mairie de Murcie (ci-après dénommé «l'Institut»).

1 提交人是穆尔西亚市体育协会(以下简称协会)的门卫。

评价该例句:好评差评指正

Alors, quand ma cousine qui travaille dans cette maison nous a appris que le concierge était mort, nous nous sommes présents.

当我这家公司工作的侄女获知门先生去世了,我们就来了。

评价该例句:好评差评指正

On frappe à la porte de la loge et on demande un certain monsieur Renaud. " Deuxième à gauche ", répond la concierge.

有人敲门,找某位雷诺先生。门太太回答:"三楼左门!"

评价该例句:好评差评指正

La concierge de «L'Humanité», auprès de qui Villain s'est poliment renseigné, vient de lui répondre que ces messieurs dînaient au Café du Croissant.

拉乌尔·维兰刚彬彬有礼地向《人道报》传达室女门卫大厅打听这些人去哪儿了。女门卫回答说,去了新月咖啡馆。

评价该例句:好评差评指正

Comme suite à notre série "Littérature et réalité", nous avons choisi aujourd'hui de vous présenter les concierge tels qu'on les voit et tels qu'ils sont.

" 继我们的系列报道"文学与现实",我们今天向您介绍人们熟悉的及真实的门人。

评价该例句:好评差评指正

On pense que la cause principale de l'incendie dans cet immeuble de neuf etages est attribuee a concierge de ne pas prendre sa tache au serieux.

大家以为,造成这座十层楼火灾的主要原因是看门人的玩忽职守。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大使使命, 大使职务, 大势, 大势所趋, 大势所趋,人心所向, 大势已去, 大事, 大事不好, 大事化小,小事化了, 大事记,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français (修订本)第二册

Deuxième, à gauche, répond la concierge gentiment.

边。门房礼貌地回答道。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais elle a l’air d’une ouvreuse, d’une vieille concierge, darling !

“亲爱的,可她看起来象个剧场里的引座员,象个老看门的!

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Monsieur Dufayel, vous savez ce qui est arrivé à la concierge ce matin?

杜法耶尔先生,您猜门房太太早上收到了什么?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il était pressé de voir le concierge avant d'écrire à sa femme.

他急着在给妻子写信之前去看看门房。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Mme Grégoire : Et c'était une excellente concierge !

她是一位很棒的看门人!

评价该例句:好评差评指正
循序进法语听写初级

Elle s’est présentée à ce poste quand notre ancien concierge est mort.

她接任这个职位是在我们的老看门人是去世的时候。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Quand le concierge ouvre-t-il cette porte-là ?

“什么时候门房才开那扇门呢?”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'était peut-être simplement que les concierges, et nos concitoyens en général, ne prenaient plus soin de rien.

也许这只是因为所有的门房,以及总体说来我们的同胞对一切都漠不关心了。

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Notre concierge – «la gardienne de prison» - est en vacances.

我们的房东-“监狱宿管阿姨”-正在度假。

评价该例句:好评差评指正
哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry croisa les bras et fixa le concierge.

哈利抱起双臂,瞪着管理员。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

C'est une personne bien travailleuse, madame la concierge.

门房太太是位十分勤快的人。

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Pour la cousine de la concierge?

就凭她是房东的表姐?

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Le concierge somnolait sur sa chaise.

酒店的前台人员正在椅子上打瞌睡。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Le concierge est venu alors de mon côté. Il s'est assis près de moi.

于是,门房朝我走来,在我身边坐下。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Nous avons tous pris du café, servi par le concierge.

我们都喝了门房端来的咖啡。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, monsieur, dit le concierge, et sur ce cachot même le guichetier Antoine m’en a transmis une.

“有的,先生,狱卒安多尼对我讲过一个关于这间黑牢的故事。”

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Et que se passe-t-il quand la cousine de la concierge arrive?

当宿管阿姨的表亲来后发生了什么?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Et demain matin chez le concierge du cimetière vous trouverez votre carte.

“明天早晨您可以到坟场的门房那里去取您的卡片。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Depuis longtemps la petite lumière de la loge du concierge s’était éteinte.

门房里的那盏小灯早已熄灭了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Devinez ce que fit le jeune ? fit le concierge en s’interrompant.

您猜那年轻人怎么做的?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大寿, 大书特书, 大暑, 大树, 大数定律, 大甩卖, 大甩卖者, 大帅, 大水, 大水泛滥,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接