有奖纠错
| 划词

La stratégie ne réussira que si elles sont toutes prises en compte concurremment.

只有时注意这五个部分,战略才能成功。

评价该例句:好评差评指正

Concurremment, le processus de réconciliation au Timor oriental devra être mené à bien.

时,必须完成东帝汶的和解进

评价该例句:好评差评指正

Le rapport de l'Italie doit donc être lu concurremment avec ce rapport.

,应当结合欧盟报告阅读意大利的国家报告。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de manifestations parallèles et d'activités tenues concurremment sera limité au minimum.

议期间举行的并行活动和重叠活动将限制在最低水平。

评价该例句:好评差评指正

Il arrive souvent que l'implication de l'État prenne concurremment plusieurs de ces formes.

上述一种以上的参度往往可以时存在。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport doit être lu concurremment avec les rapports qui seront établis pour ces réunions.

本报告应为这些议编写的报告一并阅读。

评价该例句:好评差评指正

Concurremment, l'Assemblée générale devrait améliorer son efficacité, en s'attachant plus au fond des problèmes qu'à leurs aspects procéduraux.

时,大应提高效率,在处理问题方面重实质而轻序。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, les pays en développement ont concurremment conclu un nombre croissant de conventions visant à éviter les doubles impositions.

然而,时,发展中国家签署双重征税条约的数目日益增多。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les diamants, un grand nombre de questions ont été examinées concurremment par trois groupes d'experts.

就钻石问题而言,总共有三个专家小组时审查了许多相的问题。

评价该例句:好评差评指正

Autant que possible, le Tribunal s'efforce de tenir ses sessions concurremment avec l'examen des affaires dont il est saisi.

法庭尽可能在审理提交法庭案件的时举行这些议。

评价该例句:好评差评指正

Cette synergie offre une occasion exceptionnelle d'apprendre à gérer concurremment les risques liés aux catastrophes et les ressources en eau.

这种协关系提供了一个进一步了解灾害风险管理应如何水资源管理挂钩的独特机

评价该例句:好评差评指正

Elles ont eu lieu concurremment avec un forum Internet interactif pour les jeunes au Proche-Orient et en Afrique du Nord.

议是中东和北非年轻人的一个互动因特网论坛联合举行的。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'agent de sécurité sur le terrain doit concurremment faire rapport au Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité.

不过,外勤警卫干事还必须时向安全事务协调员报告工作。

评价该例句:好评差评指正

Dans la mesure du possible, le Tribunal s'efforce de tenir les sessions concurremment avec l'examen des affaires dont il est saisi.

法庭尽可能在审理提交法庭案件的时举行这些议。

评价该例句:好评差评指正

On a suggéré que, dans certains cas, la responsabilité devrait être attribuée concurremment à l'ONU et à l'État ayant fourni le contingent.

有建议认为,在某些情况下,行为应并行归于联合国和部队派遣国。

评价该例句:好评差评指正

Des délégations ont accueilli l'évaluation avec satisfaction, notant que les activités de la Banque mondiale concernant l'environnement et l'énergie étaient évaluées concurremment.

各代表团欢迎这个评价,指出世界银行在环境能源方面的活动正在时接受评价。

评价该例句:好评差评指正

Le programme de travail comporte un volet «évaluation» et un volet «mesures ciblées pour répondre aux besoins identifiés» qui seront mis en œuvre concurremment.

本工作方案分为两部分:“评估”和“针对已确定的需求采取行动”,两者并行实施。

评价该例句:好评差评指正

Il faut lire le programme de travail proposé concurremment avec la liste des documents pour avoir une description complète du programme de la Commission.

应把工作方案草案文件清单一起阅读,才可全面了解第二委员工作方案的全貌。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons peser avec prudence le point de vue de la Commission face à l'appel, lancé concurremment, à une réaction radicale contre une menace nationale.

我们必须仔细权衡委员的观点和要求对国家面临威胁作出急剧反应的相冲突的呼吁。

评价该例句:好评差评指正

S'il peut être satisfait à l'une des exigences minimales ajustées, mais qu'il n'est pas possible de satisfaire concurremment aux deux exigences, celles-ci cessent de s'appliquer.

如果单一项经调整的选举规定可予满足,但无法时满足多项经调整的选举规定,则应停止适用所有关于区域和男女人数的选举规定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爱说俏皮话的人, 爱说三道四, 爱说闲话的(人), 爱说笑话的(人), 爱说笑话者, 爱斯, 爱斯基摩人, 爱斯基摩人的, 爱斯基摩语, 爱谈的<俗>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Glenarvan avait déployé une extrême activité dans ses préparatifs. Il voulait être prêt au jour indiqué, et il le fut. Concurremment John Mangles s’approvisionnait de charbon, de manière à pouvoir reprendre immédiatement la mer.

哥利士积极准备,他要求能按期出发。他际上也做到了这一点。另一方面,船贮煤工作,以便立刻就能再启锚开航。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爱屋及乌, 爱惜, 爱惜家具, 爱惜时间, 爱惜羽毛, 爱戏弄人的孩子, 爱戏弄人的人, 爱戏谑的(人), 爱闲逛的人, 爱享受,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接