Ha ha tu m'étonne qu'ils sont confiant sur l'Euro les Chinois.
哈哈,中国人居欧元有信心,这个世界真神奇。
Il est confiant en son ami sans réserve.
他完全信任朋友。
Les plus confiants sont les jeunes de 18 à 24 ans.
是最自信的年轻人18至24年。
Unis, nous serons plus confiants et plus forts.
联合起来,我们就会更加有信心和更加坚强。
Fanfan est confiante en la vie et en la permanence des sentiments.
芳芳是一个生活充满信心,感情持久的女孩。
Confiante, intelligente et charmante, elle a produit sur moi une impression profonde.
自信,聪明,迷人,她给我留下了深深的印象。
Les investisseurs privés demeuraient hésitants et les consommateurs peu confiants.
私人投资仍犹疑不前,而消费信心疲弱。
Les jeunes des pays émergents sont confiants alors que les Européens semblent frileux.
新兴国家中的青年都很有自信,而欧洲的青年却显得畏惧。
Nous restons confiants malgré l'incertitude de la situation.
虽局势存在不确定性,但我们仍有信心。
Ma réponse est un oui confiant mais quelque peu réservé.
我有信心但是有条件作出肯定的答复。
Il s'est déclaré confiant que ces négociations porteront leurs fruits.
他表示相信,这些会谈将产生结果。
La République d'Haïti reste et demeure confiante dans sa destinée.
和国仍本国的命运抱有信心。
Nous sommes pleinement confiants que vous mènerez les travaux du Conseil avec sagesse.
我们完全相信你将明智指导委员会的工作。
Je suis confiant que vous en dirigerez les travaux avec efficacité et sagesse.
我相信你将有效和明智主持安理会的工作。
Nous sommes confiants que le Secrétariat a donné suite positive à cette recommandation.
我们确信,秘书处将这建议作出后续安排。
Par conséquent, confiantes, les raffineries de pétrole ont étendu leurs opérations à Singapour.
这样做的结果是炼油厂充满信心扩大了其在新加坡的业务。
L'Union européenne est confiante que vous poursuivrez, Monsieur le Président, ce processus.
主席先生,欧盟相信你将继续这一进程。
Son pays est confiant et déterminé à mettre à profit les acquis actuels.
布隆迪现在充满信心,决心在现有成就的基础上继续开展建设。
Cependant, nous devons garder l'espoir et rester confiants en un avenir meilleur.
但今后一个更美好的未来的希望和信念,仍充满巨大的生机。
Le visage : une expression animée qui est amicale et confiante.
卡通化的简约表情,友好而充满自信。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils se regardèrent une seconde, avec beaucoup de tendresse confiante au fond des yeux.
他们一往情深信任地互相眼对眼看了一瞬。
Et c'est de cette sérénité confiante dont il est si cruellement puni.
而他却因这种信安详,而将受到如此残忍惩罚。
– Oh, ils vont arriver, assura Ginny, confiante.
“哦,会有更多夜骐到这里来。”金妮信心十足地说。
Danglars sourit de cette confiante bonhomie du comte.
腾格拉尔对伯爵这种好心打趣微笑了一下。
Monsieur le Premier ministre, cher Gabriel, au moment où je te passe le relais, je suis confiante.
亲爱里埃尔总理先生,当我把接力棒交给时,我充满信心。
Et là vous êtes confiant sur le moins de 3h ?
有信心这次能在三个小时之内跑完吗?
Je suis plutôt même très confiant.
我甚至还非常信。
Elle est rapide, confiante et c'est une chèvre très éveillée.
它跑得,信,也机灵。
Sois confiant et ferme avec tes limites.
对己充满信心,并有底线。
Jeunes, vigoureux et marchant d'un pas décidé, ils semblaient confiants et matures.
他们都年轻,身材挺拔,步伐稳健,看上去信而成熟。
Ils m'ont fait confiance il y a cinq ans, en me confiant des choses.
五年前,法国人民选择了相信我,把法国各项事务交给了我。
Après plusieurs mois et quand on se sent plus confiant, on peut passer son permis pratique.
几个月后,当感觉更有信心时,就可以参驾照实践考试。
C’était le tour de la Gueule-d’Or. Avant de commencer, il jeta à la blanchisseuse un regard plein de tendresse confiante.
轮到顾热上阵。开始打铁前,他多情而又信心十足地望了热尔维丝一眼。
C'est à dire qu'on peut leur redonner une vie au-delà du produit manufacturé. Le chef est confiant.
这意味着我们可以赋予它们超越制造产品价值。。这位大厨有信心。
Bien sûr, tu n'es pas obligé de te montrer arrogant, mais tu dois te montrer confiant et respectueux.
当然,不必表现得傲慢,但必须表现得信和尊重对方。
Avant de monter dans leurs dortoirs, ses camarades lui souhaitaient bonne chance d'un ton allègre et confiant, comme Hagrid.
同学们临走时都祝他明天好运,口气和海格一样愉而充满信心。
Le président américain confiant sur les chances de son poulain.
美国总统对他马驹机会充满信心。
Le Premier ministre autoproclamé, Serguei Axionov, est confiant, TRES confiant.
封总理谢尔盖·阿克西奥诺夫(Sergei Axionov)信,非常信。
Est-ce que vous vous sentez confiant à l'idée d'aller devant ce Parlement avec cette loi?
您对向议会提交这项法律有信心吗?
Semblable au sentiment d'être centré, lorsque tu es ancré, tu te sens confiant et équilibré avec toi-même.
类似于被置于中心感觉,当脚踏实地时,会感到信和平衡。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释