有奖纠错
| 划词

La présidence agit-elle conformément au Règlement intérieur?

主席在议事规则问题上是否前后一致?

评价该例句:好评差评指正

Il exerce sa souveraineté conformément au présent projet d'articles.

含水层国应本条款草案行使主权。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat a établi le présent document conformément à cette demande.

秘书处现在一要求编写了本文件。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont agi ainsi conformément à leur responsabilité morale et politique.

他们么做是出于他们道德和政治责任。

评价该例句:好评差评指正

Élection du Bureau conformément à l'article 15 du Règlement intérieur.

议事规则第15条选举主席团成员。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les Parties ont présenté leur profil climatique conformément aux directives FCCC.

所有缔约方根据《气候公约》指南报告了气候概况。

评价该例句:好评差评指正

Paramètres à prendre en compte conformément au guide des bonnes pratiques.

采用良好做法指导意见有关参数。

评价该例句:好评差评指正

Les autres personnes morales qui effectuent des opérations financières conformément à la loi.

依法从事金融交易其他法人。

评价该例句:好评差评指正

Cette notification peut être faite par tout moyen disponible conformément au droit national.

可通过本国法律规定任何方式发出种通知。

评价该例句:好评差评指正

Tout État a la capacité d'accomplir des actes unilatéraux conformément au droit international.

每个国家都有根据国际法作出单方面行为能力。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement devrait fixer un âge unique conformément à une recommandation antérieure du Comité.

政府应该履行委员会之前建议,个年龄限制相同。

评价该例句:好评差评指正

Les fournisseurs appliqueront cette directive conformément à leurs pratiques nationales en matière d'autorisation.

供应方将其国家许可证审批实践实施种批准要求。

评价该例句:好评差评指正

Le CCI doit donc établir ses états financiers conformément aux directives reçues du Contrôleur.

因此,贸易中心必须根据它收到主计长指示来编制它财务报表。

评价该例句:好评差评指正

Un État a le droit d'exercer la protection diplomatique conformément aux présents articles.

一国享有本条文规定行使外交保护权利。

评价该例句:好评差评指正

Les juges permanents élus conformément au présent article ont un mandat de quatre ans.

“3. 根据本条当选常任法官任期应为4年。

评价该例句:好评差评指正

Cette limitation est rendue par l'expression «conformément aux dispositions du présent chapitre».

“应本章规定”一语即表达了层意思。

评价该例句:好评差评指正

Les pays détenteurs d'armes chimiques devraient procéder à leurs destruction conformément à la Convention.

拥有化学武器国家应着手根据公约要求销毁些武器。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de l'OACI désigne les membres des commissions conformément à son règlement intérieur.

委员会成员由民航组织理事会理事会程序规则予以任命。

评价该例句:好评差评指正

Les débiteurs étaient des fonds spéculatifs inscrits et immatriculés conformément aux lois des îles Caïman.

债务人为根据开曼群岛法律登记注册成立对冲基金。

评价该例句:好评差评指正

Elle a par ailleurs détruit ses stocks de mines conformément aux dispositions de la Convention.

迄今,泰国已依《公约》规定成功地销毁了本国储存杀伤人员地雷。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


orthomolécule, orthomorphie, orthomorphique, orthomorphisme, orthomyxovirus, orthonormal, orthonormalité, orthonormé, orthonormée, orthopédie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语会话

Votre commande sera exécutée conformément à vos directives.

将严格按照贵方的要求执行这批定货。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Ils ont été fabriqués conformément aux soldats réels.

五官、发纹均按照真人塑造而成。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Les purs jus sont « sans sucre ajouté » conformément à la législation.

根据法律规定,纯果汁糖的”。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Conformément au décret d'éducation numéro vingt-six.

以上条例符合《第二十六号教育令》。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les mesures ci-dessus sont prises conformément au décret d'éducation numéro vingt-quatre.

以上条例符合《第二十四号教育令》。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

CONFORMÉMENT AU DÉCRET D'ÉDUCATION NUMÉRO VINGT-SEPT

以上条例符合《第二十七号教育令》。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

L'Iran a gelé une partie de ses activités nucléaires conformément à un accord signé récemment.

伊朗根据最近署的协议冻结了部分核活动。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合集

La nomination officielle sera ensuite effectuée conformément à la procédure juridique, a ajouté M. Wang.

王补充,正式任命将按照法律程序进行。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年5月合集

Marquée par l'ouverture de l'ambassade des États-Unis à Jérusalem, conformément au souhait du Président Donald Trump.

以美国驻耶路撒冷大使馆开幕为标志,按照唐纳德·特朗普总统的意愿。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年2月合集

Ils ont indiqué que cette opération était menée conformément à l'accord de cessez-le-feu signé le 12 février.

,这次行动根据2月12日署的停火协定进行的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Il donne 2 mois au gouvernement pour fixer des règles de cette nouvelle réglementation, conformément aux exigences européennes.

根据欧洲要求,它给了政府 2 个月的时间来制定这项新法规的规则。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合集

Les auditions et les enquêtes sont toujours en cours et les procédures se poursuivent conformément à la loi.

听证会和调查仍在进行中,诉讼程序仍在依法进行。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Vingt-et-un cardinaux viennent d'être créés par le pape François, conformément à ce qu'il avait annoncé en juillet dernier.

根据教皇方济各去年七月宣布的消息,刚刚任命了二十一位枢机主教。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

" Cette application garantira l'anonymat, conformément au droit italien et européen sur la respect de la vie privée" .

" 此应用程序将根据意大利和欧洲关于尊重隐私的法律保证匿名性。

评价该例句:好评差评指正
奥朗德演讲汇总

Conformément à ces principes, nous allons donner les moyens de garantir encore une fois la sécurité de nos concitoyens.

根据这些原则,我将提供再次保障我同胞安全的手段。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

Conformément à l'accord conclu en mars, des informations ont commencé à être récoltées pour identifier les zones à risque.

AS:根据3月份达成的协议,已经开始收集信息,以确定面临风险的地区。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Quant à la procédure concrète, conformément au principe de libre choix, elle doit elle aussi être activée par le volontaire.

在具体操作时,为体现自愿原则,操作都由自愿者自己完成。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mais conformément à la loi, l'intérêt des dépôts des hibernautes est calculé sans prendre en compte la période du Grand Ravin.

但按照现有法律,对冬眠苏醒者存款的计息有特殊的计算方法。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

ZK : Conformément à ce texte, des réfugiés syriens vont être accueillis dès lundi, en Allemagne tout d'abord.

ZK:根据这段文字,叙利亚难民将从周一开始受到欢迎,首先在德国。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Ainsi, fidèle à la tradition républicaine et conformément à mes principes, je remettrai demain matin ma démission au Président de la République.

因此,我忠于共和国传统,按照我的原则,明天上午将向共和国总统提交辞呈。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


orthophorique, orthophosphate, orthophoto, orthophotographie, orthophotoplan, orthophrénie, orthophyre, orthophyrique, orthopinacoïde, orthopinakiolite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接