有奖纠错
| 划词

La vérification interne continue donc d'être consolidée.

内部监督职能仍在进一步加强。

评价该例句:好评差评指正

La base conceptuelle du processus de revitalisation est maintenant consolidée.

振兴进程概念基础现已

评价该例句:好评差评指正

La coopération avec les organisations régionales et sous-régionales s'est consolidée davantage.

同区域和分区域组织合作也同样了加强。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, sans de tels efforts, la paix ne peut être pleinement consolidée.

但是,如果不做这种努力,和平就不能充分

评价该例句:好评差评指正

La coopération avec l'ensemble des autres organismes du système des Nations Unies sera aussi consolidée.

还将加强联合国系统所有组织之间合作。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie que l'égalité des deux sexes est consolidée dans la recherche de l'adoption.

本条说明,在请求领养方面增进了男女双方平等。

评价该例句:好评差评指正

L'amélioration de la situation sécuritaire doit être consolidée.

必须安全局势改观。

评价该例句:好评差评指正

Cette coalition existe. Elle doit être consolidée et pleinement utilisée.

联盟已经存在,它必须加以扩大和充分利用。

评价该例句:好评差评指正

La paix est aujourd'hui consolidée dans différentes anciennes zones de conflit.

在以前一些冲突地区,和平正在

评价该例句:好评差评指正

L'Autorité palestinienne doit être renforcée et consolidée, et non pas détruite.

巴勒斯坦权力机构应加强和,而不是被摧毁。

评价该例句:好评差评指正

À son avis, une participation large et consolidée des autochtones était essentielle.

他认为,土著人民积极和广泛参与是最

评价该例句:好评差评指正

La Convention du travail maritime consolidée ne s'appliquera pas aux bateaux de pêche, ni aux pêcheurs.

综合海事劳动公约不适用于渔船和渔业。

评价该例句:好评差评指正

Art. 20 de la version consolidée du Traité instituant la Communauté européenne.

引自《建立欧洲共同体条约》合订本第20条。

评价该例句:好评差评指正

Cette position devrait être consolidée afin de rendre la CNUCED forte, efficace et pertinente.

这种地位应加强,使贸发会议成为强劲有力、切实有效和相关组织。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU, en tant qu'institution, a elle-même besoin d'être réformée et consolidée.

联合国本身作为一个机构需改革并且加强。

评价该例句:好评差评指正

La paix ne pourra être consolidée au Guatemala sans la coopération de la communauté internationale.

危地马拉和平,十分根本一点是开展国际合作。

评价该例句:好评差评指正

La transition de la guerre à une paix consolidée ne se fait pas sans problèmes.

从战争向和平过渡并不是没有问题。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'une démarche encourageante qui mérite donc d'être soutenue et consolidée.

这种做法是令人鼓舞,应该给予支持并加强。

评价该例句:好评差评指正

Cette initiative devrait être consolidée de manière à permettre l'échange régulier de données d'expérience.

这项举措需,为南南区域贸易协定之间定期交流经验提供一个论坛。

评价该例句:好评差评指正

C'est au prix de tels investissements que la paix peut être consolidée de façon durable.

只有进行这种投资,和平才能够建立在持久基础上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


薄油层, 薄葬, 薄纸, 薄质的料子, 薄皱贝灰岩, 薄妆, 薄嘴唇, , 饱餐, 饱餐秀色,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国统马克龙演讲

Elle était acquise, les années l'ont consolidée.

这份信任经过多年时间的巩固。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Depuis le premier instant où une conversation féconde entre deux mathématiciens sonne le début du projet, jusqu'à l'instant où la découverte consolidée est prête à naître.

从两位数学家之间果的对话敲响了项目的开始,到现即将诞生的那一刻。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月

Dans l'ensemble, la croissance économique de la zone OCDE reste stable, celle des pays du G7 continue à être consolidée, la zone euro montre également des signes positifs d'accroissement.

体而言,经组织地区的经济增长保持稳定,G7国家的经济增长继续得到巩固,欧元区也显示出积极的增长迹象。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Au cours de sa rencontre avec M. Duda, M. Zhang a déclaré que l'amitié qui unissait traditionnellement les deux peuples s'était encore consolidée.

在与杜达的会晤中,张说,传统上将两国人民团结在一起的友谊得到了进一步的巩固。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月

Selon certains experts, la contre-offensive ukrainienne est donc encore loin d'être consolidée.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


饱嗝儿, 饱含, 饱含泪花, 饱汉不知饿汉饥, 饱和, 饱和的, 饱和点, 饱和度, 饱和额, 饱和沸腾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接