Dur à comprendre et constamment sans mémoire.
难以解,且经常性失忆。
Les chiffres du chômage ont constamment augmenté.
失业人数不断在增长。
Nous sommes constamment à la recherche d'une meilleure gestion.
我们正在不断地追求更完善的管。
Les paroles de cette femme etaient constamment saintes et chretiennes.
妇女的话常常是神圣的,显示基督徒的本色。
Universe International constamment maintenir un dialogue ouvert, coopératif, gagnant-gagnant principe.
UNIVERSE INTERNATIONAL一贯秉承公开、合作、共赢的原则。
Comme tout processus, il a besoin d'être perfectionné constamment.
与任何过程一样,它必须不断改进。
Nous devons donc constamment savoir qui souffre de la faim.
因此,我们必须时常了解谁在挨饿。
Elle varie toutefois constamment ses modes de patrouille pour maintenir une efficacité maximale.
然而,联黎队不断改变巡逻规律,以保持最大收效。
Nous sommes constamment prêts à anéantir tout ennemi qui s'aviserait d'envahir notre pays.
我们随时准备消灭一切敢于来犯的敌人。
Ce n'est qu'en apprenant constamment que je trouve ma vie toujours plus intéressante.
只有不断的学习才能让自己对生活始终保持热忱。
Nous devons tous constamment nous évertuer à épargner toute souffrance à tous les civils.
我们所有人都应不断所有平民免受任何伤害。
En bref, notre attitude est constamment constructive.
总而言之,我们的态度总是积极向前的。
Ce processus continu doit être constamment réinventé.
种不断的进程需要不断得到改进。
Des réponses sont constamment reçues au secrétariat.
一做法秘书处源源不断地收到读者的答复。
La Conférence du désarmement les examine constamment.
我们在会议上经常不断地就此问题展开讨论。
Cette liste est constamment mise à jour.
一名单几乎不断得到补充。
Ce registre est constamment tenu à jour.
入境禁令登记册不断进行更新。
Les médias évoquent constamment les droits des détenus.
大众传媒不断报道被拘留者的辩护权。
Il faut constamment essayer d'améliorer nos décisions.
我们应该不断改进我们的工作。
Des journalistes sont constamment menacés par ses agents.
记者不断受到该局工作人员的威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Évidemment, on mélange le tout constamment avec un fouet.
当然了,我们要一用搅拌器进行搅拌。
Les enfants ne venaient pas constamment me tirailler et me tarabuster comme là-haut.
在那里,会像在楼上一样,被小孩子捉住或者揪住。
Je mettais constamment mon projet en parallèle de ceux des autres.
我断地将我的项目与别人的项目进行对比。
On travaillait donc constamment à l’aménagement de la demeure. On causait en travaillant.
他们断地改善他们的住宅,一面工作一面谈话。
Bah ! dit Athos, nous sommes constamment restés sur notre soif.
“唔!”阿托斯说,“因为我们一得行。”
Ca m'arrive constamment ce genre de choses !
这种事情经常发生在我身上!
On mélange constamment pendant que ça chauffe.
加热过程中,我们要一搅拌。
Dès le début, le chef était constamment derrière nous.
从一开始,头间断的出现在我们身后。
Oui mais justement, même les francophones natifs font constamment des erreurs !
是的,但即便是以法语为母语的人也断地在犯错误!
Leur particularité, c'est qu'elles tombent et se remplacent constamment.
它们的奇特之处在于它们会断掉落,而且更换。
Pendant quelques jours, le Nautilus s’écarta constamment de la côte américaine.
几天来,“鹦鹉螺号”船只总是一避开美洲海岸。
Mais quand il est mort, Jean était constamment aux toilettes.
但当他去世时,吉恩一在浴室里。
Marius les renvoya constamment, en disant qu’il n’avait besoin de rien.
马吕斯每次都退了回去,说他什么也需要。
Lorsqu’elle est activée, il émet constamment un signal Bluetooth contenant un identifiant unique.
当这个应用程序启动了,会持续发出蓝牙信号,这个蓝牙信号包含唯一标识符。
Étant actrice ou mannequin, c'est vrai qu'on est constamment maquillée, démaquillée.
作为一个演员或模特,确实是这样,总是在化妆,卸妆。
Les jeunes spartiates sont constamment mis à l'épreuve et violemment punis quand ils échouent.
年轻的斯巴达人断地接受考验,一旦失败会受到严厉的惩罚。
Par conséquent, tu essaies constamment de nouvelles choses que tu n'avais jamais essayées auparavant.
因此,你断地尝试以前从未尝试过的新事物。
Leur impact sur la biodiversité marine est étudié de près pour être constamment diminué.
他们对海洋生物多样性的影响正在得到广泛的研究,以便断减少影响。
Quand Marius passa près d’elle, il ne put voir ses yeux qui étaient constamment baissés.
马吕斯走过她身边,却没能看见她那双一低垂着的眼睛。
L'effort de guerre demandé, notamment à l'arrière, oblige les dirigeants à constamment mobilisé l'opinion publique.
所需的战力,尤其是后方的战力,迫使领导人断地进行舆论动员。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释