有奖纠错
| 划词

Sous ce masque débonnaire, il était prêt à tout.

在和颜悦色下,他其实为了目无所不为。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier en effet, sûr de son charme et de ses capacités, fait preuve d'un petit côté débonnaire qui risque bien de leur être fatal.

他对自己力和能力都很自信,而他流露出某些善本性却让他们行动面临致命危险。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变坏的, 变缓和, 变幻, 变幻不定, 变幻不定的, 变幻莫测, 变幻莫测的, 变幻无常, 变幻无常的, 变换,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

Mais un gros homme de trente-huit ans, rasé, la figure ronde, parut avec un sourire débonnaire.

这时,个胖子走进来。这人三十八岁,滚滚的脸刮得精光,面容温和,带着微笑。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Quant à Rasseneur, il semblait gêné depuis deux jours, sa grasse figure ronde avait perdu son rire débonnaire.

至于拉赛纳,两天以来就显得不大痛快,胖胖的脸已经失去了和善的笑容。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合

J.Castex a voulu imposer l'image d'un Premier ministre proche des gens, débonnaire, comme à bord de ce train de nuit.

- J.Castex 希望将总理的形象强加给人民, 就像在这趟夜间列样, 亲切、友善。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合

Sans ça, l’éléphant bien sûr a une image plutôt débonnaire, il donne des personnages comme celui de Babar, il plait aux enfants.

没有它,大象当然有个相当debonair的形象,它给了像巴巴尔这样的角色,它取悦了孩子们。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Oh, quelque chose se déclenchera bien… répondit Rey Diaz avec un rire débonnaire. Cela fait vingt ans que je suis Colmateur, j'ai eu le temps de m'organiser.

“总会有东西被触发。”雷迪亚兹对宽厚地笑笑,“我已经做了二十多年的面壁者,总会私下得到些东西的。”

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合

Mais qui est toujours utilisé en particulier dans le langage journalistique : son air apparemment débonnaire, son côté artisanat à l’ancienne, lui donne une certaine allure.

但这仍然特别用于新闻语言:它看似debonair的空气,其老式的工艺方面,赋予它定的吸引力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年12月合

Kim Jong-un, vêtu d’un long manteau de cuir noir, le sourire débonnaire, a inauguré le projet monumental de Samjiyon, au son d’une fanfare et sous les acclamations d’une foule chaudement vêtue.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变黄, 变黄(使), 变辉沸石, 变辉绿岩, 变辉长岩, 变混乱, 变混浊, 变甲醛, 变价, 变僵硬(关节),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接