J'écris sous la dictée de ma grand-mère.
我按照奶奶口授笔写。
Il a fait 10 fautes dans sa dictée.
他写有10个错误。
Je déteste vraiment les dictées.
我真很写。
Il a fait zéro faute à sa dictée.
他写一个错也没有。
Voici une dictée pas trop difficile à faire.
这是一个并不难做写。
Il a fait 10 fautes dans sa dictée. C'est toujours de ma faute !
他写有十个错误。 这不是我错。
La dictée est moyen idéal pour progresser en français.
写是提高法语理想方式。
Les migrations entre îles sont donc dictées par des facteurs économiques.
因此,岛间移徙是一种经济问题。
Je vraiment déteste la dictée.
我写。
Ses réponses ont été dictées.
他回答是有人指点。
Les priorités de nos ingénieurs seront nécessairement dictées par les besoins opérationnels de la Mission.
我们兵部分作重点必然受制于特派团业务要。
L'opposition à l'expansion militaire est surtout dictée par la crainte de conséquences socioculturelles.
反对军事扩张人主要是担心对关岛造成社会文化冲击。
L'établissement de rapports nationaux intégrés reste une activité prioritaire dictée par un souci d'économie.
其目是鼓励采用全面和统筹办法来处理环境问题,并认识到这些活动由于其驱动力,即人类对环境而具有密切联系。
Il ne s'agit cependant là que d'une exigence pratique dictée par des considérations d'efficacité.
(5) 但是,这一要仅仅是出于效力要一种实用做法。
L'importation de produits forestiers dictée par la pénurie locale ou régionale peut accabler d'autres régions.
由于地方或区域稀少而进口林产品做法可对其他地区构成压力。
Les élèves étaient en train de relire leur dictée, quand la cloche a sonné la fin du cours.
当下课铃响时候,学生们正在检查自己写。
Ses recommandations sont dictées par cette conclusion fondamentale.
专家组各项建议就是源于这一基本结论。
La paix ne saurait être dictée unilatéralement par une des parties.
完全由一方发号施令,不会有和平。
La façon de procéder dans l'avenir devrait être dictée par les circonstances.
未来采取什么行动应根据具体情况而定。
À défaut, ils doivent utiliser la liste OMS, moyennant les modifications évidentes dictées par le contexte.
如果国家拒绝拟定本国自己基本药品清单,则将适用卫生组织示范清单,同时因地制宜地作些明显必要修改。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Préparez vos cahiers. Nous allons faire la dictée.
准备好本子。我们来做听写。
Le texte va vous être lu avant de commencer la dictée.
在您开始听写之前,文本会先通读一遍。
Aujourd'hui, nous allons faire une dictée.
今天,我们来做个听写。
À croire que c'est fait exprès pour qu'on a de mauvaises notes en dictée.
好像是故意的,这样我们在听写中就会得到不高的分数。
Au niveau des empires, les rites représentent la dignité de l'autorité impériale dictée par le ciel.
礼在官方,体现皇权天授的威严。
À toi d'utiliser les chapitres de la vidéo pour aller directement à la dictée qui t'intéresse.
你可以利用视频的部分来直接找到你感兴趣的听写。
Fin de la dictée. Relisez votre texte.
听写结束,请再次阅读你的文本。
Le duc lui-même daignera écrire sous votre dictée les quatre pages que vous aurez apprises par cœur.
“公爵会在您的口授下,亲自记下您牢记在心的那四页东西。
Troisième point maintenant, il s’agit des dictées.
现在来看第三点,它和听写有关。
Aujourd'hui les enfants, nous allons faire une dictée.
孩子们,今天我们要来听写。
Mon père me fit faire une longue dictée qui racontait vainement les malheurs d'un roi imbécile nommé Boabdil.
我父亲让我做一很长的听写,里面说的尽是一位名叫巴布迪尔的愚蠢皇帝所遇到的不幸。
Je vais d'abord lire la dictée
我先读听写内容。
Nous allons faire une dictée aujourd'hui.
我们今天做个听写。
Après la dictée, vous aurez trois minutes pour relire votre texte.
听写后,您将有三分钟的时间校对您的文本。
En France, la dictée, c'est plus qu'un exercice scolaire.
在法,听写不仅仅是学校的练习。
Dans cette dictée, vous entendrez beaucoup de mots pour indiquer la quantité.
这个听写中,你会听到许多表示数量的词语。
C'est même une question qui revient régulièrement dans les débats politiques pour ou contre la dictée ?
甚至在政治辩论中也会经常出现这个问题:支持还是反对听写?
Et à travers aussi des dictées, des conseils pour la grammaire aussi.
还会通过听写以及语法方面的建议。
Peut-être que vous aussi, dans votre pays, vous faites des dictées à l'école.
也许你们家/地区也会在学校进行听写。
Alors, c'est une dictée d'André Malraux. On l'a vu la semaine dernière.
今天我们听写安德烈·马尔罗, 上周才学的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释