有奖纠错
| 划词

Mes amis sont disséminés aux quatre coins du pays.

朋友分布在祖国各

评价该例句:好评差评指正

Il existe 55 centres d'information des Nations Unies disséminés dans le monde entier.

在世界各共有55个新闻中心。

评价该例句:好评差评指正

Il existerait d'autres charniers disséminés dans le pays.

有报道称,全国各还有其他集体墓冢。

评价该例句:好评差评指正

On estime à plus de 50 millions les manuscrits disséminés en Inde.

据估计,印度共有5 000幅草稿。

评价该例句:好评差评指正

Il y a encore plus d'un million de mines disséminées sur le territoire de la Croatie.

雷仍然遍布克罗领土。

评价该例句:好评差评指正

Systèmes et complets de pulvérisation spécialement conçus ou modifiés pour disséminer des agents biologiques.

专门为喷洒生物制剂而设计或全喷雾系统。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs centaines de milliers de sous-munitions non explosées sont disséminées dans la région méridionale.

几十子炸弹弹药分散在整个南部区各

评价该例句:好评差评指正

Comme ils sont disséminés à travers tout le territoire, les usagers y ont aisément accès.

这些办事处分布全港各区,确保便巿民获得所需服务。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, 1 000 entités disséminées dans le monde entier ont souscrit à ce Pacte.

迄今为止,全世界已有1 000多个实体加入该契约。

评价该例句:好评差评指正

En Afghanistan, il y a aujourd'hui près de 10 millions de mines terrestres disséminées sur tout le territoire.

今天,仅阿富汗就有将近1 000雷散布在全国。

评价该例句:好评差评指正

La desserte offerte par les TIC permettra de disséminer rapidement les informations dans le monde entier.

信息和通信技术畅通使全世界都能迅速交流这些产品。

评价该例句:好评差评指正

Vent à partir de graines disséminées, mis la vie de sable à la nomination de la floraison l'année prochaine!

风起种子散落,生命寄予沙土,预约了明年花期!

评价该例句:好评差评指正

Disséminés pour la plupart un peu partout dans le monde, ces groupes ont plongé dans la clandestinité.

这些集团大多分散在世界各并已转入下。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, plus du cinquième du nombre total de mines disséminées dans le monde se trouvent en Égypte.

因此,全世界所埋布雷总数五分之一强在埃及。

评价该例句:好评差评指正

Ces personnes viennent s'ajouter aux plus de 400 000 personnes déplacées déjà disséminées dans tout le pays.

这一数字并不包括已经遍布索马里超过40国内流离失所者。

评价该例句:好评差评指正

D'après les Nations Unies, quelque 370 000 personnes déplacées sont disséminées dans 34 camps en Somalie et au «Somaliland».

根据联合国数字,在索马里和“索马里兰”,大约有37国内流离失所者分散在34个居民营中。

评价该例句:好评差评指正

Il ne fait pas de doute que les valeurs de base de l'économie de marché doivent être disséminées.

无疑,市场经济体系根本价值观必须传播。

评价该例句:好评差评指正

De même, 52 avions auraient atterri dans les différents aérodromes et aéroports disséminés dans presque tout le territoire somalien.

这些船只使用了索马里沿岸从北部邦特兰州直到南部下朱巴州几乎所有港口。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des cas, il faut une expulsion contrôlée des sous-munitions pour disséminer celles-ci sur la zone visée.

在大多数情况下,为了将子弹药撒布在目标区域,必须由母弹进行受控抛射。

评价该例句:好评差评指正

Des millions de mines sont disséminées dans différentes parties du pays, entraînant des privations et des pertes humaines considérables.

数百雷散布在我国不同区,造成巨大苦难和人员伤亡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


弹性系数, 弹性纤维, 弹性纤维变性, 弹性纤维断裂, 弹性橡皮绳, 弹性悬置发动机, 弹性藻沥青, 弹性滞后, 弹性柱销联轴器, 弹压,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然=未来

Le mécanisme d'ouverture de la pomme de pin a pour objectif simplement de disséminer les graines.

松果机制只是为了播种。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ce rayonnement fossile, disséminé dans l'univers tout entier, est observable dans sa longueur d'onde, exprimée en centimètres.

这种弥漫全宇宙残留背景辐射,是可以观测到,在厘米波段

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年

Donc, on parle d’un peuple dont une partie vit éparpillée, disséminée.

所以,我们谈论是一个民族,他们生活是分散,分散

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月

Déjà plus d'une soixantaine d'oeuvres disséminées dans toute la ville.

已有六十多件作品散布在整个城市。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et, disséminée délibérément, alors au choix, pour exterminer notamment la population africaine, etc.

并且,故意传播,然后根据选择,特别是灭绝非洲人口等。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月

Des centaines de mines sont disséminées sur les terres agricoles de l'est du pays.

数以百计地雷散落在该国东部农田

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

Les trafiquants essayent de disséminer leur marchandise le plus possible, sur tout le territoire national.

运者试图在全国范围内尽可能多地散播他们货物。

评价该例句:好评差评指正
TV5每精选(视频版)2022年

Des milliers d'heures de travail et la réunion de plusieurs télescopes disséminés sur notre Terre ont permis ce résultat.

数千小时工作以及散布在我们地几台望远镜使这一结果成为可能。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La terre la plus rapprochée était alors cet archipel des îles Lucayes, disséminées comme un tas de pavés a la surface des eaux.

当时离我们最近陆地是留卡斯群岛,它像一堆石堆一样散在海面

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La lumière qui filtre par le grand trou de la sphère extérieure est reflétée et disséminée dans l'espace intermédiaire entre les deux sphères.

那个外壳大洞透进光在两层壳之间夹层反射和散射,使夹层间充满了亮光。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Une équipe partie à leur recherche  découvre le 26 février, leur tente et les 9 corps disséminés sur plus d'un kilomètre de distance.

2 月 26 日,一支搜索队发现了他们帐篷和 9 具尸体,这些尸体散落在一公里多地方。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥有声读物

La nuit du jeudi au vendredi, nuit fatidique, ils allumaient de petites lampes à huile près des tombeaux disséminés dans la campagne.

四到,也就是那个决定命运夜晚,他们点亮了散落在乡下坟墓附近小油灯。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et bien, quand ils sont comme ça un petit peu disséminés sur le fond, ils ont des fonctions, par exemple, comme des arbres.

嗯,当他们像那样有点分散在底部,他们有功能,例如,像树木。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年1月

Ces 426 détenus comportent des personnes suspectées de terrorisme, des colporteurs de rumeurs et des gens ayant disséminé de la propagande terroriste en ligne.

这426名被拘留者包括恐怖主义嫌疑人、谣言子和在网散布恐怖主义宣传人。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il savait que les milliers de postes de guet disséminés dans le monde avaient eux aussi reçu ce message que tous attendaient depuis des millions d'années.

他也知道,分布在世界各处几千个监听站,也都收到了这三体文明期待了亿万年信息。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月

Jean-Pierre a pu compter sur des sondes, qui sont disséminées sous ses champs et qui lui indiquent en temps réel l'hygrométrie de ses terres.

让-皮埃尔依靠散落在他田地下面探测器,实时向他指示他土地湿度。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Ils ne sont majoritaires qu'en Iran, en Azerbaïdjan, en Irak et à Bahreïn, mais forment d'importantes minorités disséminées en Asie centrale et au Moyen-Orient.

他们只在伊朗、阿塞拜疆、伊拉克和巴林占多数,但在整个中亚和中东地区占少数。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Les pêcheurs forment souvent de petites communautés disséminées le long des littoraux, qui veillent à préserver les ressources marines qui les font vivre depuis toujours.

渔民经常形成分散在沿海小社区,这确保了他们保护一直维持他们海洋资源。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Quant aux quelques références populaires disséminées çà et là, bien que certaines puissent aujourd'hui sembler datées, elles se limitent pour la plupart, à des allusions légères.

至于散布各处一些流行参考文献,尽管有些在今天看来可能已经过时,但它们大部分仅限于轻微典故。

评价该例句:好评差评指正
Parlons français, c'est facile !

Mais je trouve ces lieux, qui sont des lieux d’accueil, d’arrivée et d’départ, euh disséminés dans la capitale donnent bien l’idée de la vie et du mouvement.

但我发现,这些地方是欢迎到达和离开地方,呃,坐落于整个首都,让人对生活和轨迹有一个很好了解。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


澹泊名利, 澹台, , , , , 当<书>, 当…不在时, 当…的时候, 当…回来时/后,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接