Ne laisse pas le temps te décevoir .
不要让时间叫你失望.
Des milliers de personnes furent déçues par la publicité.
成千上万人对这个广告很失望。
Ne laisse pas le temps te décevoir,ll ne peut être conquis.
别因为时间而感到沮丧,它是永远无法被。
Alors, avons-nous le droit de décevoir de tels espoirs?
我们有权利使这些希望破灭吗?
Ma délégation est profondément déçue par cet état de choses.
我国代表团确实非常沮丧地看到这些事态发展。
Ce formalisme risque de décevoir les attentes légitimes des autres parties.
这形式可能妨碍其他当事人正当期望实现。
La croissance économique, remarquable ici ou là, a été décevante ailleurs.
一些地济增长可观,而另一些地济增长则令人失望。
一些地济增长可观,而另一些地济增长则令人失望。
Or, la réaction de la communauté internationale a, jusqu'à présent, été décevante.
到目前为止,这一回应是令人失望。
M. Attiya (Égypte) dit que sa délégation est déçue du résultat du scrutin.
Attiya先生(埃及)说,埃及代表团对表决结果非常失望。
Mme Eilon Shahar (Israël) répète qu'elle est déçue par l'absence de consensus.
Eilon Shahar女士(以色列)重申她很失望未能形成共识。
La non-élection du seul candidat d'Europe orientale au Tribunal, l'an dernier, a été décevante.
前南国际法庭唯一东欧候选人去年没有当选确令人失望。
M. Muhith (Bangladesh) dit que sa délégation est déçue par la publication tardive des documents.
Muhith先生(孟加拉国)表示,孟加拉国代表团对文件迟发感到失望。
Nous ne devons pas décevoir nos enfants.
我们绝不能令我们儿童失望。
Nous ne devons pas décevoir nos amis.
我们不应该让我们朋友失望。
Nous ne devons pas décevoir notre peuple.
我们不应该让我们人民失望。
Ne décevons pas nos enfants cette fois.
这一次,我们不能让孩子们失望了。
Nous ne pouvons pas décevoir ces nobles espoirs.
我们不能够让这高度期待破灭。
Nous ne devons pas décevoir le peuple libérien.
我们现在决不能辜负利比里亚人民。
Cela nous déçoit et ne saurait se poursuivre.
这是一非常令人失望事态发展,不能让它继续下去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
– Tu dois être très déçue, non ?
“你竟然还觉得失望,是吗?”
J'aurais été très déçue de te perdre !
如果失去你,我会非常难过!
Les personnes de ce genre ont tendance à finalement décevoir.
这样人最终往往会令人失望。
Ces comportements qui nous déçoivent sont très préjudiciables à toute relation.
这些令我们失望于任何关系都是非常有害。
J'ai toujours la peur de décevoir ou la peur de sortir un truc naze.
我总是害怕让人失望,或者怕做出来东西很糟糕。
Elle revint quelques instants plus tard, déçue.
过了一会儿,她神情落寞地回到了父亲身边。
Oh, non, dit Hermione, déçue. Je l'avais déjà terminé.
“哦,不,”赫敏说。很失望样子,“我完了。”
En cela tu me déçois beaucoup.
这让我很失望。
Je ne te décevrai pas Sophie.
我没骗你苏菲。
Déçu, il ne vit aucune crêpe.
不过,让他失望是,他一张蛋饼都没有见到。
Exactement, approuva le professeur Lupin tandis qu'Hermione, déçue, baissait la main.
“一点不错。”卢平教授说,赫敏放下了手,看上去有点失望样子。
À propos de sanglier, je vais sans doute décevoir les fans d'Obélix.
说到野猪肉,我可能要让Obélix粉丝们失望了。
Comme j’ai été sage cent trente-sept fois cette année, que la maîtresse ne m’a jamais punie, je suis déçue.
就冲着我今年137次乖乖,妈妈也没有惩罚我,我很失望。
Malheureusement, au risque de vous décevoir, ni l'un, ni l'autre ne passe le test du miroir.
不幸是,冒着让你们失望风险,它们都没有通过镜像测试。
Sûrs, sûrs ? Parce qu'elle va arriver, là, en plus, elle va être déçue quoi.
确定吗?确定吗?因她马上到了,她会失望。
– Désolé de vous décevoir, c'est juste un garage, répondis-je en soulevant le hayon.
“很抱歉要让您失望了,这只不过是一个车库。”我一边回答一边将铁闸门掀起。
Partie de moi était déçue de ne pas pouvoir pousser un peu plus haut.
我内心感到有点失望,因我们无法再攀登得更高。
Mais je suis un peu déçue de voir qu’en général on ne me répond même pas.
但是通常人们都不回复我,这让我有点失望。
– Max est tout à toi, ma Jeanne, mais ne sois pas déçue quand même, c'est un mauvais coup !
“麦克斯全归你了,我让娜。不过,你可别太失望,这可不是个好选择!”
Quoi ? Mais attends, ça me déçoit vachement ce que tu viens de dire là ? !
什么 你刚说话真是让我失望透顶!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释