有奖纠错
| 划词

Environ 70 % des mères souffrent de déficience nutritionnelle et d'anémie.

约有70%母亲患有营养不良和贫血。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous avons pris note des points qui présentent une déficience.

但我们注意到了存在缺陷。

评价该例句:好评差评指正

On ignore si le cancer résulte d'une déficience du système immunitaire.

对于癌症否由免疫系统缺陷引起,目前还不清楚。

评价该例句:好评差评指正

Il est également nécessaire de s'intéresser à certaines déficiences du cadre international.

还必须解决法律框架中某些不足之处。

评价该例句:好评差评指正

La gestion des ressources de l'Organisation des Nations Unies présente des déficiences graves.

联合国金行政管理有严重

评价该例句:好评差评指正

Plus de petites filles souffrent d'une déficience de fer que les petits garçons.

患缺铁性贫血女婴比男婴多。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité des commissaires aux comptes a décelé plusieurs déficiences dans la fonction liquidation.

审计委员会已经确定了清理结束活动

评价该例句:好评差评指正

Une autre caractéristique importante du financement innovant est de corriger les déficiences du marché.

创新性筹另一个重要解决所谓市场失灵。

评价该例句:好评差评指正

L'audit a toutefois révélé des déficiences dans le processus de sélection du gérant.

然而审查也揭露了挑选这位零售商选取工作存在着种种弱

评价该例句:好评差评指正

Le rapport a le mérite de mettre à jour les déficiences des mécanismes de responsabilisation.

我们必须赞扬该报告揭露责任制办法

评价该例句:好评差评指正

On peut, toutefois, douter que des ressources supplémentaires suffisent pour remédier aux déficiences du système.

,令人怀疑单经费否就能够纠正制度缺陷。

评价该例句:好评差评指正

Le FNUAP a informé le Comité qu'il avait pris conscience de cette déficience.

人口基金告知委员会,它承认这一缺陷。

评价该例句:好评差评指正

Dans son premier rapport, le Comité a fait état de réclamations présentant des déficiences matérielles.

小组在《第一批索赔报告》中审议了存在材料欠缺索赔。

评价该例句:好评差评指正

L'organisation Inclusion International fait campagne pour l'égalité des droits des personnes souffrant de déficiences mentales.

融入社会生活国际组织提倡智力残疾者享有平等权利。

评价该例句:好评差评指正

Luokong fil des dommages, généralement ayant une déficience visuelle et des boulons, des bougies vissées Luokong méthodes d'essai.

螺孔螺纹损伤,通常用目测和将螺栓、火花塞旋入螺孔方法进行检验。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que ces déficiences doivent et peuvent être corrigées.

我们感到,需要和能够纠正这些缺陷。

评价该例句:好评差评指正

Ces déficiences, états pathologiques ou maladies peuvent être permanents ou temporaires.

这种损伤、毛病或疾病可能终身,也可能暂时

评价该例句:好评差评指正

Des déficiences et ambiguïtés continuent de nuire aux travaux du Registre.

各种缺陷和含混之处仍然妨碍该登记册工作。

评价该例句:好评差评指正

On note de nombreux progrès et quelques déficiences dans ce domaine.

可以看到,在这些领域已取得许多进展,但也有过失败。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil des Canadiens avec déficiences fait des recommandations similaires.

残疾加拿大人委员会作出了类似建议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


palynologie, palynologue, palynostratigraphie, PAL制式, pamaquine, pâmé, pâmer, pamir, pâmoison, pampa,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 20237月

La liste des déficiences, en effet, s'allonge.

事实上,缺陷的清单正在增加。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236月

Pour guérir une grave déficience rénale de Chanel, Dominique lui donnera un rein dans quelques jours.

为了治疗香奈儿严重的肾虚症,多米尼克将在几天内给她移植一个肾脏。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20188月

À moyen terme, cela entrainera une augmentation importante des cas de déficience alimentaire dans le monde.

从中期来看,这将导致全球饮食缺乏病例显著增加。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视版)2022

Exemple de socialisation extrême, le jeu vidéo a ce pouvoir d’effacer les frontières, les différences culturelles, tout comme les déficiences physiques.

作为极端社会化的一个例子,视游戏具有消除界限,文化差异以及身体残疾的能力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236月

Depuis 4 ans et la découverte de la déficience rénale de Chanel, la famille est prise en charge par une équipe médicale au CHU de Lille.

- 4来, 香奈儿发现肾虚后,一家人一直由里尔大学医院的医疗团队照顾。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Dans le cadre, par exemple, d’une déficience cardiaque liée à une ouverture, si vous pouvez simplement utiliser une colle pour reboucher cette ouverture, c’est une très grande révolution médicale.

例如,如果有心脏缺陷需要缝,那么可以简单地,使用胶水来缝这个开口,这是一次非常伟大的医学革命。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

De la même manière, l'absurdité de l'univers d'Eric et Ramzy les autorise à s'amuser des déficiences de leur personnage sans risquer de tomber dans le syndrome " Simple Jack" .

同样,埃里克和拉姆齐的宇宙的荒谬性使他们能够从角色的缺陷中获得乐趣,而不必冒陷入“简单杰克”综症的风险。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Le nom technique m'échappe, et pour pallier la déficience de ma mémoire, pour remédier au fait que j'ai oublié comment il s'appelait, je dis « passe-moi le truc » .

» 我忘记了技术名称, 为了弥补我记忆力的缺陷,为了弥补我忘记了它叫什么的事实,我说“把东西递给我” 。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Dans le domaine de l'alimentation, pour pallier la déficience des ressources halieutiques, en chute, on trouvera demain des nouvelles molécules qui nous permettront de fabriquer de nouvelles protéines ou de faire une aquaculture plus raisonnable.

在食品领域,为了解决渔业资源减少的问题,未来我们将发现新的分子,帮助我们制造新型蛋白质或实现更理的水产养殖。

评价该例句:好评差评指正
《你好,忧郁》Bonjour Tristesse

Mais je n'aime pas cela, de devoir recourir aux déficiences de ma mémoire, à la légèreté de mon esprit, au lieu de les combattre.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pamplemoussier, pampre, pan, pan-, panabase, panace, panacée, panachage, panache, panaché,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接