Pourtant, à chaque fois, le Conseil s'est dérobé à son devoir.
然而理事会两次逃避了它的责任。
Face àune petite porte dérobée et murée, elle se trouve brusquement en mesure d'entrer.
她找到了一扇被挡住且堵上的小门,然而忽然她能进去了。
La BCK demande à être dédommagée de la perte de numéraire dérobé de ses coffres.
科威特中央银行就金库中的现金损失索赔。
On lui a dérobé son sac.
她的包被偷了。
Le bâtiment a été saccagé et du matériel dérobé.
建筑遭到洗劫,设备也被盗走。
Ils auraient dérobé 12 des 14 volumes de pétitions.
据称们在14卷申诉书中窃取了12卷。
De fait, nous espérons que les armes dérobées seront bientôt restituées.
结果,我们期待中一个集装箱中取走的武器将很快归还。
On manque de données empiriques et statistiques sur les avoirs dérobés et transférés à l'étranger.
究竟有多少资产被掠夺并移至国外,经验数据和统计数据少之又少。
Les voitures et autres biens de valeur dérobés semblent être principalement revendus au Tchad ou en Libye.
被盗汽车和贵重物品似乎大多运到乍得和利比亚变卖。
Michael Schumacher, accompagné de Jean Todt, a quitté l'hôpital par une sortie dérobée, sans faire de déclarations.
舒马赫则在让托德的陪同下,一个隐秘出口离开了,没有发表任何声明。
Cinq civils, dont une femme, auraient été tués et 536 têtes de bétail dérobées lors de l'attaque.
据报,5民在战斗中被打死,包括一妇女,另有536头牛遭劫掠。
Ces articles ont été dérobés d'un entrepôt dont la personne en question était la seule à avoir la clef.
这些物品是有关人员是为唯一钥匙保管人的仓库中盗窃的。
Néanmoins, le Gouvernement des États-Unis s'est dérobé à son obligation de mettre en pratique les décisions du Comité spécial.
但是,美国政府推卸落实特别委员会各项决定的义务。
Le 19 décembre, un groupe armé a attaqué des rapatriés à Arwa (Darfour-Ouest) et dérobé 150 vaches et 300 moutons.
12月19日,一个武装团伙攻击了Arwa(西达尔富尔)的回返者并抢劫了150头牛和300只羊。
Le Ministère réclame une indemnité correspondant au montant des fonds dérobés dans ses coffres-forts, notamment au Département général des finances.
内政部要求赔偿各个保险箱、包括财务总部的保险箱中取走的现金损失。
Au niveau des pays toutefois, des recherches intéressantes ont été menées sur le montant des avoirs dérobés dans certaines affaires.
但是,在国家一级,就具体案件中掠走多少资产开展了一些令人感兴趣的工作。
Cela permettrait une réduction notable du commerce illicite de ces armes, qui risquent d'être dérobées ou détournées vers le trafic illicite.
这将有效地限制这类武器的非法贸易,因为它们可能成为被偷窃和被转移到非法贸易的目标。
En 1966, il avait été dérobé lors d'une exposition publique en Angleterre, mais fut retrouvé quelque temps après dans une poubelle.
1966年,在英国举办世界杯之前,面向大众开放展览的过程中被盗,虽经英国警方多方查找,但均以失败终。
Nombre des armes, bien que, regrettablement, pas toutes, dérobées à la fin de l'an dernier, ont depuis été restituées ou retrouvées.
去年底被拿走的枪支迄今已有许多——但遗憾的是并非全部——归还或缴回。
Même les grands idéaux, lorsqu'ils sont dérobés par les groupes terroristes à leurs inspirateurs légitimes, se transforment en prétextes et en excuses.
恐怖分子甚至还利用最合法来源的最崇高理想,作为们的借口和理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À moins que la noix de coco ne soit dérobée en cours de route.
除非途中椰子被偷走了。
Son complice a réussi à prendre la fuite avec l’argent dérobé.
他的同谋带着抢来的钱成功逃脱了。
Le Vif d'or dérobé voleta au-dessus de leurs têtes.
飞贼他们头顶盘旋。
En se promenant à côté d’elle, il regardait à la dérobée ses mains, ses bras, son port de reine.
他她身边走着,偷偷地望着她的手,她的胳膊,她女王般的仪态。
Mais sur le chemin du retour, alors qu'il se baigne dans l'Euphrate, l'herbe lui est dérobée par un serpent.
但回来的路,发拉底河洗澡时,草被蛇从他身偷走了。
Il serra la main de Valentine contre son cœur et sortit par le corridor dérobé.
位青年了一瓦朗蒂娜的手,然后从后梯走出座房子。
Au rez-de-chaussée, salle à manger, deux salons, salle de billard, escalier dans le vestibule, et petit escalier dérobé.
“一层是餐厅、两间客厅、弹子房,大厅里有一座梯,后面有一座小梯。”
Des fusils de chasse auraient été dérobés.
据报道,霰弹枪被盗。
Pour se venger, il m'a dérobé le collier.
为了报复,他从我这里偷走了项链。
Car il a dérobé et donné aux hommes le feu qui t’appartient, le feu étincelant d’où naissent tous les arts.
因为他偷了并给了人类属于你的火,从中诞生所有艺术的火花四射的火。
Voulez-vous descendre au jardin ? demanda Debray, en offrant son bras à madame Danglars et en s’avançant vers l’escalier dérobé.
“我陪您到花园里去好不好?”德布雷一边说着,一边就向暗梯边走去。
La somme moyenne dérobée aux entreprises est de 13 500 euros, affirme l'assureur.
保险公司表示,从公司被盗的平均金额为 13,500 欧元。
Une vitre de voiture brisée et des affaires dérobées.
- 车窗破损,财物被盗。
L'entrée se fait ensuite par une porte dérobée.
然后通过后门进入。
Les Eagles of Death Metal arrivent discrets par une porte dérobée.
死亡金属之鹰从后门悄悄来到。
Puis il a dérobé aux dieux une parcelle du feu sacré pour en faire don à l’humanité faible et sans ressources.
然后他从诸神里偷来了一小块神火,赠送给弱小的、没有资源没有本领的人类。
Il m'a dérobé 250 000€! Les héritages de mes parents en plus !
他从我里偷了25万英镑!此外,我父母的遗产!
Connaissez-vous la nouvelle? On a dérobé 50 milles livres. Voyons, du calme, mon amil.
你知道这个消息吗?5万英镑被偷了让我们看看,冷静点,我的阿米尔。
Tout un pan de sol s'est dérobé, emportant sous terre une partie du bâtiment.
整块地面都让路了,地建筑的一部分。
On y montait par un escalier, échelle plutôt qu’escalier, n’ayant pour entrée qu’une porte dérobée dans la grande salle du premier.
二的大厅里有一扇暗门,通过梯——与其说是梯,不如说是梯子——去。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释