Il a un grand désir de savoir.
他有很强的。
Il éprouve un grand désir de silence.
他强烈要安静。
Oui, tout sera fait selon votre désir.
是的。一切都遵照著主人的意思。
Elle brûle du désir de vous rencontrer.
她渴望见到您。
Et l’emplit d’un désir éternel et coupable.
并将永恒的望及罪恶盈满。
Mes amis, vous avez le désir de changement ?
朋友们,你想有所改变吗?
Il n'y a plus de désir entre eux.
他们之间不再有望。
Quand j'étais à l'université, j'avais déjà ce désir.
当我在大学的时候,我有这的愿望。
Les hommes expriment leurs désirs et les femmes y consentent ou non.
男子表现出他们的望,女子决定是否同意。
Je n'ai pas d'autre désir que de vous satisfaire.
我没有别的愿望, 只您满意。
Il a agi selon vos désirs.
他照您的意愿行事。
Il est raisonnable dans ses désirs.
他的愿望是合合理的。
Chaque création suscite le désir d'explication.
每部电影创作都激起他评论的愿望。
Leurs désirs pour l'amour ont prévalu leurs raisons.
他们的渴压倒了理智。
L'amour est un crocodile sur le fleuve du désir.
乃望江河中的鳄鱼。
Le Désir doit être sans cesse ramené dans le Politique.
在政治中望必须不断地回返再现。
Le désir de trouver une solution le travaillait nuit en jour.
他白天黑夜都在想找到一个解决办法。
C'est l'aspect que la fabrication affectue le désir en contraire.
这就是生产反过来影响望的那一方面。
Cette résolution traduit les intérêts et les désirs des pays en développement.
这项决定体现了发展中国家的利益和请。
J'écoutais tes exercices de chant, tes espoirs, tes désirs, ta musique.
我听你唱歌,诉说愿望、谈心事、聊音乐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais elle n'avait plus de désir nouveau.
但是她不想要其他的什么东西了。
J'étais beau et musclé, je suscitais le désir.
英俊又强壮,充满了吸引力。
Marine Le Pen arrivait avec un fort désir de revanche.
玛丽娜·勒庞带着强烈的复仇欲望来的。
Mais moi, je comprends trop bien votre désir de partir.
但呢,非常理解您离开的愿望。"
Coupable de ne pas réussir à retrouver son désir.
内疚于未能成功重新找回他的性欲。
Mais nul plus que Harry n'avait le désir de gagner.
但是哈利认为,他们之中任何人,包括伍德在内,都不像他这样想赢。
C'est comme « vouloir » mais en un peu moins fort, plutôt comme un désir.
这就和“vouloir”样,但是程度要低点,与“愿望”更为接近。
Généralement, la personne me demande de l'aider à retrouver son désir sexuel, bien sûr.
通常,当事人会请求帮助他们找回性欲,当然了。
Dans cette chanson, elle décrit son désir d'une vie authentique, d'une vie simple.
在这首歌里,讲述了她对真实、简单生活的渴望。
Alors quand la piraterie complique ce désir d'expansion, leur premier réflexe, c'est la négociation.
因此,当海盗活动影响欧洲的扩张计划,欧洲人的第反应就是谈判。
Pendant un instant, Harry éprouva l'étrange désir d'aller lui aussi s'asseoir à leur table.
间,哈利产生了个奇怪的冲动,真希望自己也坐克劳桌子边去。
'J'aimerais', celui-là permet d'exprimer un désir.
J'aimerais可以用来表达种愿望。
Jamais il n'avait ressenti aussi intensément le désir de partager la douleur de quelqu'un d'autre.
他从来没有过如此强烈的愿望,要与他人分担痛苦。
Jusqu'à présent, les scientifiques n'ont pas pu prouver que consommer des huîtres augmente le désir sexuel.
目前为止,科学家还不能证明吃牡蛎会增加性欲。
Elle n’éclaire pas le public, elle flatte ses désirs inconscients ; elle le manipule.
广告不是为了使公众清晰理智的了解产品,而是迎合公众的不理智的购买欲,广告是在操纵公众。
Plus on va essayer de faire revenir ce désir, plus on va le faire disparaître.
们越是试图唤回这种欲望,就越是会令它消失。
Je puis donner le témoignage que ce n’est point le désir qui manquait au premier ministre.
可以证明并不是总理没有愿望。
La petite pâquerette ne pouvait, malgré tout son désir, lui faire entendre une parole de consolation.
小雏菊说不出话来,它找不出半个字眼来安慰百灵鸟——虽然它很想安慰百灵鸟。
Réfléchissez avant de répondre, car il sera fait selon votre désir.
请你认真考虑下,不要急着回答。你的决定将会影响下步的行动。
À la longue, le père remarqua le désir gourmand qui les pâlissait et leur mouillait les lèvres.
慢慢地,父亲觉察他们的馋劲儿,他们馋得脸都变了色,直舔嘴唇。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释