有奖纠错
| 划词

Ascomycete car les spores sont enfermés dans des sacs (asques) et hypogée car souterraine.

它之所归属于此类是因为它生长地下并且它的孢子(种子)藏囊(小袋子)中的缘

评价该例句:好评差评指正

Israéliens et Palestiniens sont aujourd'hui enfermés dans une logique infernale.

列人和巴勒斯坦现陷入一种反常的逻辑。

评价该例句:好评差评指正

Le développement est ainsi enfermé dans un cercle vicieux.

国家的发展因这种恶性循环而受阻。

评价该例句:好评差评指正

Au poste de police, il a été enfermé dans un bureau.

警察局,他进一间办公室。

评价该例句:好评差评指正

Ils disposent de moyens de subsistance limités et sont souvent enfermés dans des camps.

他们谋生手段有限,而且往往限于难民营内。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'est enfermée dehors et demande à Eleni d'utiliser son téléphone pour appeler un serrurier.

她曾经因为忘带家门钥匙而让叶莱妮帮她打电话找匠。

评价该例句:好评差评指正

Le Moyen-Orient est enfermé dans un cycle de violence.

中东正处一个暴力的恶性循环中。

评价该例句:好评差评指正

Elle reste enfermée dans le schéma de la guerre froide.

它确实还继续受到冷战思维的束缚。

评价该例句:好评差评指正

Le chef de la sûreté a dû rester enfermé dans l'avion.

大会知道,我的私人医生和警卫负责人不得不呆一个闭的飞机中。

评价该例句:好评差评指正

Le mot «handicap» ne doit pas être enfermé dans une définition étroite.

不得将“缺陷”这一理由限于狭义定义。

评价该例句:好评差评指正

On sait que mon médecin personnel a dû rester enfermé dans l'avion.

这是委内瑞拉提出的建议。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes qui sont enfermées dans une «cage dorée» subissent encore une autre forme de violence.

“金笼子”中的妇女的困境,属于另一种残害妇女的暴力。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes restés enfermés au rez-de-chaussée tandis que la martyre gisait dans sa chambre.

我们一直底层,而烈士就横尸她的房间。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été enfermée dans une cellule et interrogée chaque nuit, toujours les yeux bandés.

一间牢房里,每天晚上都始终蒙住眼睛接受审讯。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, ils étaient enfermés dans le cycle de la dépendance économique et de l'assistanat.

这一过程迫使土著人民进入经济依赖的小圈子,不得不依靠社会服务的提供。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui étaient restés à Gobustan, auraient été enfermés dans la cellule disciplinaire pendant 45 jours.

据称,那些仍羁押戈布斯坦监狱内的囚犯投入禁闭室内押了45天。

评价该例句:好评差评指正

Vingt-deux localités palestiniennes et plus de 1 900 Palestiniens se trouveront enfermés entre le minimur et le mur lui-même.

巴勒斯坦社区和超过1 900名巴勒斯坦人将禁锢小型隔离墙和隔离墙之间。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a continué de s'inquiéter du sort des quelque 2 500 prisonniers palestiniens enfermés dans les prisons israéliennes.

委员会依然十分监禁列监狱中大约2 500名巴勒斯坦人的处境。

评价该例句:好评差评指正

Les filles étaient généralement enfermées, leur passeport était confisqué et elles sombraient généralement dans la toxicomanie.

这些女孩通常起来,护照扣,她们经常都成为吸毒者。

评价该例句:好评差评指正

Il aurait été enfermé dans sa cellule pendant 72 heures, avec la lumière allumée jour et nuit.

据称,他因而牢房中监禁了七十二个小时,不论白天黑夜,都开着灯。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


T恤衫, T字带, u, U,u, u. e. o., u. e. p., u. e. r., u. g. t. a. n., u. i. c. c., u. i. c. t.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

La victime est comme enfermée dans ce cliché.

受害人似乎被关这张照片

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il ne faut pas rester trop longtemps enfermé.

人不能把己关间太长。

评价该例句:好评差评指正

Philip s’était enfermé dans son bureau.

菲利普把己关进了工作室

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Sous l'effet de stress, vous êtes plus enfermés sur vous-mêmes qu'à votre habitude.

压力影响下,你们对你们己你们的习惯更限制起来。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Homme : Ils l'ont enfermée dans sa salle de bains.

他们把她锁了浴室

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Sa mère l’attendait enfermée dans sa chambre.

他的母亲关着卧室的门,面等他。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Un gros scarabée y était enfermé au milieu de feuilles et de brindilles.

玻璃罐根树枝和片树叶,还有一只胖墩墩的大甲虫。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, il se tient enfermé dans sa petite chambre.

“是啊,他老爱把己关他那个小屋。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il avait enfermé le dragon dans une grande boîte.

海格已经把诺伯装进一只大板条箱,准备就绪了。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Oui, nous sommes enfermés dans un tombeau de lumière.

“是的,我们光墓。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Le reste du temps, il restait enfermé dans sa chambre.

其余的间,他都己的房间

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Sans qu’on ne s’en rende compte, les filles et les garçons sont enfermés dans des rôles.

女孩、男孩被局限于某些角色中,而人们并没有意识到这一点。

评价该例句:好评差评指正
《美国队长3》精彩片段

Vous m’aviez enfermé dans ma chambre!

谁让你们把我囚禁房间

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils l'ont enfermé dans une cellule voisine de la mienne.

他们把他投进了我旁边的一间牢房。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

C’était comme un printemps relatif enfermé derrière cette banquise, dont les masses éloignées se profilaient sur l’horizon du nord.

对被关这冰山后的天气来说,这好像是相对的春天,远远的冰群北方天际露出影子。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Celle-ci, dit Conseil, en montrant le magnifique bijou enfermé sous sa vitrine.

“是那颗。”康塞尔指着玻璃罩华丽的首饰匣说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Et tous deux passèrent le reste du repas enfermés dans un silence boudeur.

后来吃饭的候,他们俩一直气鼓鼓地沉默着。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

De l'air chaud s'échappe alors de la tombe, un air resté enfermé depuis plus de 3000 ans.

随即从墓穴中散发出一股已经封存了3000多年的热气。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特斯坦与伊索尔德

Elle reste enfermée dans sa chambre et pleure car elle ne peut pas oublier Tristan.

她闭门不出,她的房间。以泪洗面,因为她忘不了特斯坦。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Sans que l'on s'en rende compte : les filles et les garçons sont enfermés dans des rôles.

人们根本没有意识到:男人女人皆被身角色禁锢。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


U.I.E., U.I.S., U.I.T., U.L.M., u.r.s.s. (union des républiques socialistes soviétiques), u.v., uba, ubac, Ubald, ube,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接