Et on va attendre que ça fonde !
等待黄油融化!
Notre usine a été fondée depuis 50 ans.
我们的厂有50年的历史。
Ensuite, je découvre avec émerveillement les idées géniales qui fondaient la démocratie athénienne.
我带着惊叹之情探些奠定雅典民主基础的杰出思想。
Si vous regardez à travers vos cils. vous verrez que toutes ces couleurs se fondent.
如果您透过睫毛看,您将看到所有的颜色都有。
Jusqu'à ce que ça se fonde vraiment avec l'anti-cerne que j'ai mis au-dessus.
直到它与遮瑕融合为止。
Comprendre les principes qui fondent la défense magique.
1.理解魔法防御术的基本原理。
En attendant que mon beurre fonde, je vais équeuter la coriandre.
在等待黄油融化的同时,我要修剪香菜。
On va attendre gentiment que ça fonde
耐心等待它融化。
Ces gros blocs de glace se forment durant l'hiver polaire et fondent en partie l'été.
这些巨大的冰块在北极的冬季形成,然后在夏季部分融化。
Il a dû se marier, fonder une famille.
他早就结婚,有自己的家。
C'est à partir de cette idée de " chasse aux bêtes fauves" qu'ils fondent la brigade.
正是基于这种“猎杀野兽”的思想,他们成立旅。
Comme ça, je pourrais peut-être fonder un nouveau royaume.
这样的话,我也许能创建一个新的王国。
Ah bien ! dit Gervaise, si nous ne fondons pas, aujourd’hui ! On retirerait sa chemise !
“好吧!”热尔维丝说,“如果大家不愿意热得熔成铁水的话,我们该把内衣脱掉!”
Et même avant cela, une ville fondée par les Grecs.
甚至在这之前,是由希腊人建立的城市。
Fondée en 970, Bruxelles est la capitale de la Belgique.
布鲁塞尔成立于970年,是比利时的首都。
Une ville fondée par le Dr Hermann Bruno Otto Blumenau.
Dr Hermann Bruno Otto Blumenau创建的城市。
Ils auront de la peine à fonder des bibliothèques maories.
他们想要在毛利人这儿建立起几所图书馆该是多么困难啊!”
Ses amitiés semblaient fondées sur la même religion de bonhomie.
他的宽厚性格正是建立友情的基础。
Dumbledore en est le président, il l'a fondée lui-même.
“由邓布利多负责,是他创建的。
Il ne faudra pas vous fonder dessus ; elle est toute personnelle.
“我不应该来影响您,因为只是我个人的感想。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释