有奖纠错
| 划词

La nouvelle de sa mort l'a foudroyée.

他去世的消息使子垮

评价该例句:好评差评指正

La statue de la Liberté vient d’être foudroyée de plein fouet lors d'un orage.

自由女神像在场暴风雨中被电完全击中。

评价该例句:好评差评指正

Une crise cardiaque l'a foudroyé.

他突然死于心脏病发作。

评价该例句:好评差评指正

Il a été foudroyé par le courant à haute tension.

他被高压电击毙。

评价该例句:好评差评指正

L'une des victimes a été foudroyée tandis que ses camarades ont été emportés par une rivière en crue.

其中1名受害者被电击中,而他的伙伴掀起被洪水冲走。

评价该例句:好评差评指正

Et puis la pluie est arrivée, rafraîchissante et abondante, providentielle et impitoyable, tuant au passage 35 personnes, foudroyées par l'orage dans les Etats du Bihar et de Jharkhand.

之后,这场雨终于来,它倾盆而泄,清新凉爽,但巧的是它也残酷无情的夺去35路人的生命,因为比哈尔邦和加尔克汉德市的暴雨被击毙。

评价该例句:好评差评指正

L'année dernière à la même époque, les États tant nouveaux qu'anciens ont été foudroyés par une terreur qui reste encore indescriptible.

去年此时,新国家和老国家被场现在仍然令人难以置信的恐怖震惊。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sous-coter, sous-couche, souscripteur, souscription, souscrire, souscrit, souscritique, sous-critique, sous-culture, sous-cutané,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry constata avec satisfaction que les Serpentard paraissaient comme foudroyés.

极其满意地看见斯莱特林队好像遭到了雷击一样。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Quelques-uns furent foudroyés sous mes yeux !

有几条竟眼皮底下被雷击死!

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mort, foudroyé, comme celui de Mulrady ! »

“没错,说死就死了,和穆拉地马一样。”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il est déjà arrivé que des humains soient foudroyés, mais ces cas sont rares.

人类以前也曾被闪电击中过,但种情况很少见。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et qui les a foudroyés ? … demanda Pencroff.

谁打呢?”潘克洛夫问道。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Qui l’eût vu en ce moment dans cette obscurité l’eût vu hagard, stupide et foudroyé.

谁要黑影中看见了他,就能见到他多么惶、呆傻、惊慌。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il faut qu’ils soient eux-mêmes un peu foudroyés par leur propre salut ; cet éblouissement les réveille.

他们应当为自身而多少受些雷击,电光能惊醒他们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

C'est le 2e mois de juin le plus foudroyé.

六月第二个月,雷击次数最多。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

L'un des mois de juin les plus foudroyés, indique Météo-France.

法国气象局表示,六月雷击最频繁月份之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

L'un des mois de juin les plus foudroyés, nous dit Météo-France.

法国气象局告诉我们,六月受灾最严重月份之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Le clocher a très certainement été foudroyé, c'est ce qui aurait provoqué l'incendie.

钟楼肯定被闪电击中,引起火灾原因。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Un adolescent de 15 ans a été foudroyé.

一名 15 岁男孩被击倒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

En fin d'après-midi, à Gaillard, près de la frontière suisse, un homme est mortellement foudroyé en plein centre-ville.

下午晚些时候, 瑞士边境附近盖拉德,一名男子市中心被撞身亡。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Foudroyés aujourd'hui par la force mécanique, nous pourrons vaincre dans l'avenir par une force mécanique supérieure.

今天被机械力击倒,未来我们将能够以更高机械力征服。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

P.Rabine a été foudroyé par un arc électrique de 63 000 V. C'était il y a 4 ans.

- P.Rabine 被 63,000 V 电弧击中。那 4 年前事了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Villefort, foudroyé, se laissa aller sur ses genoux : l’enfant s’échappa de ses bras inertes et roula du côté de sa mère.

维尔福如同五雷轰顶,双腿一软跪下来,孩子从他麻木手上滑下来,滚到他母亲身边。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Cette mobilisation intervient un mois après le décès d'une magistrate en pleine audience à Nanterre, foudroyée par un AVC.

次动员南泰尔一名法官因中风合议庭上去世一个月后发生

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le vieillard resta quelques instants immobile et comme foudroyé sans pouvoir parler ni respirer, comme si un poing fermé lui serrait le gosier.

老头儿好象被雷击似,半晌动弹不得,说不出话,也不能呼吸,象有个拳头紧紧顶着他喉咙。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et, jetant un cri, il tomba renversé en arrière, comme s’il eût été foudroyé.

巴罗斯发出一声可怕叫喊,像遭了雷击一样向后倒了下去。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Monsieur, avec ce fusil tous les coups sont mortels, au contraire, et dès qu’un animal est touché, si légèrement que ce soit, il tombe foudroyé.

“先生,用种枪,每一发都可以致命,并且,动物一被打中,不管伤得怎样轻微,它必然像被雷击一般,立即倒下来。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sous-domaine, sous-dominante, sous-doyen, sous-économe, sous-effectif, sous-embranchement, sous-emploi, sous-employé, sous-employer, sous-encadrement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接