Deux filles se foutaient sur la gueule au rez-de-chaussée.
两个女孩在楼下打起来了。
Mais les COI n’ont pas d’influence sur le participe passé, donc on s’en fout.
幸亏COI 会影响复合过去的性数配合,所以管有没有COI, 我们都算.
Qu'est-ce que ça peut vous foutre que ce Juif reste à l'île du Diable?
“那个犹在魔鬼岛碍你什么事?”
Foutez tout ça dans un coin.
把些全扔到一个角落去。
Tu peux aller te faire foutre!
你别想占我便宜!
L'affaire est foutue.
事情吹了。
Ça la fout mal.
像话。叫无法容忍。
Foutez-moi la paix!
让我安静!别打搅我!
Va te faire foutre!
你给我滚!
Ni Dieu, ni Haine, s'en fout
上帝和仇恨,谁还稀奇!
Pour gagner ce jeu, il faut une jolie boîte, une jolie copine et le reste on s'en fout.
要赢得戏,我们得有个漂亮盒子,还有一个漂亮的女朋友,其他的就重要了。
C’est un message de ma mère plutôt que de moi-même : “Souviens-toi que j’ai fait une fille bien foutue !”
应该说是我母亲的意思而是我自己的:“ 记住我生了一个长的好的女儿!”
Mais on s'en fout puisque plus personne n'utilise le passé antérieur. De plus, les soldes ont commencé, il vaut mieux tout acheter en même temps.
反正个问题没有意思,用passé antérieur 的已经都死了。再加上大减价刚开始了,你们最好又买鞋子又买手套。
Je le parcours un peu pour voir ce qu'elle dit dedans...Maintenant, je sais que ma fille se fout à poil sur Internet, je ne sais pas comment le dire à ma femme, et encore moins à ma fille.
我去逛了逛看看她都说了什么……现在,我知道我女儿在网上传了自己的裸照,我知该怎么给老婆说,更知该怎么对女儿说。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais qu’est-ce qu’ils foutent bon sang !
“见鬼,他们到底在干些什么?”
C'est carrément s'en foutre de tout, un peu.
它真的对一切都漠不关。
Mais j'en ai rien à foutre ! Dégage je t'dis !
但我才不管呢!出去,我告诉你!
Si t'aimes les trucs qui foutent les pétoches quoi, regarde ça !
如果你喜欢吓的剧之类的,可以看看个!
Non, non, non, on ne s'en fout pas. C'est super dangereux.
不,不,不,我们不在乎。 是挺危险的。
Qu’est-ce qu’un mec comme lui fout au Centre d’opérations militaires ?
“怎么进作?”
C'est joli, Pavlof! -D'accord, donc, tout le monde s'en fout.
Pavlof真是好名字 -好吧 你们都不管我。
C'est la cata totale, là on croirait que la République romaine est foutue !
完全是一场灾难,你会认为罗马共和国被摧毁了!
On prend les glaçons on les fout dedans
将冰块放入里面。
Quand t'en a rien à foutre de la gueule d'un mec.
当你不给别脸色的时候。
Ils t’ont adopté pour se foutre de ta gueule, et ça on cautionne pas.
他们收养你是为了取笑你,我们不支持样做。
Moi, j'suis nommé, c'est Romuald. Apparemment tout le monde s'en fout...
我 我叫Romuald 看起来你们都不想听的样子。
Mais… est-ce que c'est l'Hospital qui se fout de la Caritas ! ?
但......难道是医院不在乎慈善吗!?
– C'est de mon collègue ou de moi que vous vous foutez ?
– 你是在嘲笑我的同事还是我?
Et les coussins d'air ? - ON S'EN FOUT.
气垫呢?我们不在乎!
Tu crois pas qu'avec les mômes et la bouffe, j'ai autre chose à foutre, nan !
你觉得有了孩子和食物,我还有别的事情要做吗,不!
C'est le verbe " foutre" qui est un verbe grossier.
foutre是个粗鲁的动词。
Ne restez pas devant la porte ! Vous voyez bien que vous leur foutez les jetons !
别站在门口!你看他们都被吓坏了!
L'épreuve finale...Qu'est qu'ils foutent dans les coins là...
最后一关 你们在角落里干什么。
La journée est foutue, autant lui faire plaisir.
“反正今天是泡汤了,干脆让他高兴点。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释