有奖纠错
| 划词

Il y avait une sculpture grise que les enfants aimaient beaucoup.

那里有一座孩子们都很喜欢的的雕塑。

评价该例句:好评差评指正

Elle est à côté du grand monsieur à la veste grise.

手提箱就那位穿著西装的高大先生旁边。

评价该例句:好评差评指正

Et les chapelains de la Sainte-Chapelle, avec leurs aumusses grises ; cum tunicis grisis !

“还有圣小教堂的那班神父和他们的毛披肩;毛披肩!”

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le Botrytis cinerea n’est pas le bienvenu, on l’appelle « pourriture grise ».

如果葡萄孢是作为一种毁坏物存,我们叫它‘腐烂物’。

评价该例句:好评差评指正

“Pour trouver la solution au problème, il faut faire travailler votre matière grise.”

找到解决问题的办法,需要挖掘你的头脑中的智慧。

评价该例句:好评差评指正

Les Etats-Unis ne sont également pas mis en cause sur la liste grise.

美国也没有被列入名单而避免被质疑的处境.

评价该例句:好评差评指正

Revenant des terres enneigées, dans l'aube grise du levant, trouve un chemin vers l'arc-en-ciel.

从白雪皑皑的大地飞来,的晨曦中,找寻通往彩虹的路。

评价该例句:好评差评指正

Même tu ne l'aime pas, ce n'est pas bien de lui faire grise mine.

就算你不喜欢他,也不应该给人脸

评价该例句:好评差评指正

L'AGCS restait une zone grise à laquelle il faudrait prêter attention.

《服务贸易总协定》仍是需要关注的地带。

评价该例句:好评差评指正

Le vin le grise facilement.

他喝酒容易喝醉。

评价该例句:好评差评指正

Un niveau d'activités transfrontières très élevé a cours dans une zone grise.

一个地带,越境活动极为频繁。

评价该例句:好评差评指正

Je crois qu'il y a une zone grise qu'il faut préciser.

我认为这里存地带,需要澄清。

评价该例句:好评差评指正

Entre le franc succès et l'échec patent s'étend une vaste zone grise.

明显的成功和失败之间存巨大的地带。

评价该例句:好评差评指正

L'assainissement et la réutilisation des eaux grises ou le recyclage sont peu évoqués.

提交资料很少提到环境卫生或水再利用或循环利用。

评价该例句:好评差评指正

Les sous-groupes techniques et les groupes-villes sont présentés en dehors de la zone grisée.

技术小组和城市小组方块外。

评价该例句:好评差评指正

Il faut éliminer les «zones grises» non couvertes par les régimes de contrôle des armements.

必须消除不受军控制度约束的“区域”。

评价该例句:好评差评指正

La Chancellerie fédérale les détermine après avoir consulté la chancellerie d'Etat du canton des Grisons.

征求格里松州政府的意见之后,联邦政府做出以上的决定。

评价该例句:好评差评指正

Les cases qui doivent en principe être remplies au moyen du logiciel fourni par le secrétariat sont légèrement grisées.

阴影单元格表示要用秘书处提供的软件填报。

评价该例句:好评差评指正

Les cases qui doivent en principe être remplies au moyen du logiciel fourni par le secrétariat sont légèrement grisées.

阴影单元格表示要用秘书处提供的软件填报。

评价该例句:好评差评指正

Le cliquetis des talons aiguilles et l’ambiance haute-couture contrastent avec la solennité de la pierre grise de la hutong.

台上高跟鞋发出的叮当声和高级时装的氛围与胡同一成不变的石头形成强烈的对比。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


雕琢面, , , , 吊板, 吊板结, 吊包, 吊舱, 吊车, 吊车秤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Depuis quand

Les barrières de chantier vertes et grises.

绿灰两色施工栅栏。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Il faut 10 jours pour une carte grise.

申请汽车牌照需要10天。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Le seul montant de la carte grise est demandé.

汽车执照唯一要求

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Les barrières de chantier vertes et grises à Paris.

绿灰两色施工栅栏。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷时间

Jambon sec, rosette, viande des Grisons.

腌火腿、玫瑰花结、格劳宾登肉。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Ces grosses boîtes grises protographient les véhicules qui dépassent la vitesse autorisée.

这些灰色大盒子能把超速车辆拍摄下来。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Tout le long des grandes maisons grises, la chaleur coule sans arrêt.

热浪顺着一幢幢灰色大房子不停地流动。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est une reconstruction en 3D, une impression 3D de ma matière grise obtenue en IRM.

一个3D重建,一个在MRI中获得灰质3D打印。

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

Police nationale. Puis-je voir votre permis de conduire et votre carte grise ?

国家警察。我可以看你驾驶证和车卡吗?

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Grisé par le goût de la liberté, il s'élança vers les hauteurs.

沉醉于自由味道,他飞到了高处。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

En raison de sa couleur grise, Cheng Xin et AA l'appelèrent " Calcédoine" .

由于它呈灰色,程心和AA把它叫做灰星。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷时间

Or, dans cette image, les contours sont marqués par de très fines lignes grises.

在这幅图像中,轮廓由非常细灰色线条标记

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 1

Un homme : Vous avez des chemises grises?

有灰色衬衫吗?

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 2

Marielle : Lesquelles, les noires ou les grises?

哪双,黑色灰色

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Décidément, je ne veux plus me griser, d’Artagnan, c’est une trop mauvaise habitude.

“我可不想再喝醉了,达达尼昂,这习惯太坏了。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

On aurait dit qu'elle était constituée d'une épaisse fumée grise, comme un fantôme de sortilège.

一个魔幻幽灵。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

C'était pour mon premier film, Les Âmes grises, j'avais dix ans et c'était Jean-Pierre Marielle.

第一部电影,《Les Âmes grises》,我当时10岁,这让·皮埃尔·马里耶尔。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Mais alors pourquoi elles sont vertes et grises?

但那么,为什么这些栅栏绿灰两色呢?

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

J'ai vu dans ces campagnes de mon pays la terre encore grise et toujours stérile des champs de bataille !

我在这个国家战争中看到了仍然灰暗且总荒芜战场。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise, étourdie, comme grise, reprenait le refrain. Elle avait eu très chaud.

热尔维丝漫不经心,神情恍惚,也跟着他哼着唱里复句。她感到很热。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吊顶龙骨, 吊斗, 吊儿郎当, 吊儿郎当的(人), 吊儿郎当的人, 吊放有杆锚滑车组, 吊杆, 吊杆(吊艇用的), 吊杆撑柱, 吊杆滑车,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接