Elle subit un harcèlement moral.
她心烦意乱。
Le salarié ou l'agent de État, victime , témoin ou ayant relaté des agissements de harcèlement moral et qui a fait l'objet de mesures discriminatoires pour avoir refusé ou subi des pressions de harcèlement moral est réintégré de plein droit dans ses droits.
雇员或国家工作人员,作为精神行为受害者、证人或告发者,并且由于拒绝或遭受精神压力而遭受歧视措施,理所当然地恢复其权利。
L'organisation Femmes solidaires agit pour faire reculer toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes (sexisme, racisme, inégalités) et lutter contre les violences conjugales, le harcèlement moral ou sexuel et la pauvreté afin de faciliter l'accès aux soins, à un travail ou à un logement décents.
妇女团结组织行动目标是遏制一切形式针对妇女歧视(别歧视、种族主义、不平等),打击配偶暴力、精神或和贫穷,以及争取体面保健、工作和住房。
Ils doivent en particulier protéger les droits au logement en mettant en place des mécanismes de surveillance visant à encadrer les activités des sociétés privées (interdiction des prêts prédateurs, du harcèlement moral, des pratiques de crédit discriminatoires, etc.) qui entraînent la perte du droit à un logement convenable.
国家特别应当通过设立监督机制保护人们住房权,旨在监管私营公司活动,禁止导致剥夺适足住房权掠夺贷款、聚众围攻、歧视信贷等做法。
Sanctions pénales : si l'auteur de la mesure discriminatoire liée au harcèlement moral est puni d'une peine de prison de un an et de 3750 euros (art. L.152-1-1 du code du travail), l'auteur du harcèlement moral encourt une peine de prison de un an et de15 000 euros (art. 222-33-2 du Code pénal).
采取与精神有关歧视措施可处以一年监禁和3 750欧元罚金(《劳动法》L. 152-1-1条)。 精神肇事者可处以一年监禁和15 000欧元罚金(《刑法》第222-33-2条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。