有奖纠错
| 划词

Coiffé de son casque, un ouvrier de chantier regarde les mannequins hautains.

一个戴着防护帽的工地工人看着这些高的模特。

评价该例句:好评差评指正

René Saulnier était un grand et fort jeune homme, à la physionomie hautaine.

勒内-索尼埃是一个高大强壮的年轻人,神情高

评价该例句:好评差评指正

Il était une fois un Gentilhomme qui épousa en secondes noces une femme, la plus hautaine et la plus fière qu'on eût jamais vue.

曾经有一位绅士谁然后娶了一个女人,和自豪的是,大多数从未见过的。

评价该例句:好评差评指正

Le préfet de Police Lépine, qui y a assisté, les adécrits par la suite: Dreyfus se présente, raide, hautain, il parle desa voix atone, sèche, presque indifférente.

警察局长雷毕纳参加了,他事后作了一番描述:德雷福斯出庭时神态高、僵硬。他以淡、干巴,几乎是无动于衷的腔调说话。

评价该例句:好评差评指正

En réaction à une réponse plutôt hautaine du chef de l'appareil judiciaire, le Président a déclaré qu'en vertu de la Constitution, il avait le droit de demander au pouvoir judiciaire de respecter la liberté d'expression.

司法负责人给予了相当轻蔑的答复,总统则宣布自己依宪法有权警告司法尊重言论自由。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons aussi que nous devons, pour atteindre ces objectifs nous écarter de la rhétorique hautaine pour passer à la réalité d'un partenariat sincère et honnête de collaboration et de sacrifice entre les nantis et les démunis.

我们同样认为,要实现这些目标,我们必须从华丽言词的高塔上走下来,进行合作。

评价该例句:好评差评指正

Mais ce dialogue ne doit pas se limiter à de hautaines tribunes ou à des conférences scientifiques; il doit trouver des moyens immédiats et concrets de s'ouvrir à l'homme de la rue, qui trop souvent subit l'influence des nationalistes extrémistes et des fanatiques religieux.

但对话不应仅局限于高高的讲台和科学会议;对话应该找出立竿见影的有效办法深入街头的老百姓,因为他们经常受到极端民族主义分子和宗教狂热分子的影响。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'ensemble des Membres, cette méthode apparaît à la fois hautaine, en ce qu'elle défie les recommandations expresses de l'Assemblée générale, et à double tranchant, car elle entretient les soupçons que la discrétion du Conseil cache une volonté d'éluder la divulgation de certaines informations.

对全体会员国来说,它,因为它无视大会所表达的期望,同时,它又自损形象,因为这使人产生怀疑,以为安理会遮遮掩掩是因为怕公开。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cédrénol, cédrie, cédrière, cédrine, cédrisite, cédrol, cédron, Cedronella, cédronine, Cedroxylon, Cedrus, cédulaire, cédule, CEE, céfacétrile, céfadine, céfalexine, céfaloglycine, céfaloridine, céfalosporine, céfalotine, céfapirine, céfazoline, cefluosil, cégamite, cégep, cégépien, cégésimal, cégésimale, cégétiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il lui accordait un peu de pitié hautaine.

他只对他表示一点点高傲的怜悯心。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Ça peut, tout ça, donner un air hautain.

给人感到一种傲慢的感觉。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ou bien ils disaient des choses hautaines.

或者他们还态度傲慢地评论一番。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non pas, dit le comte avec son air hautain.

“您觉着高兴吗?”“,当然。”伯爵以一种倨傲的表情

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Pas par moi, coupa Mr Malefoy, l'air hautain.

“我这样认为。”马尔福先生,他的长鼻孔扇动着,喷着粗气。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Rita se tourna vers Luna d'un air hautain.

丽塔蔑地看着卢娜。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

La maman se retourna et la fixa d'un regard hautain.

小女孩的母亲转回身,用高傲的眼神看着朱莉亚。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Vous oubliez les pamphlets politiques, ajouta M. de Rênal, d’un air hautain.

“您忘了政治性的小册子,”德·莱纳先生傲慢地

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il affichait un air hautain et ennuyé, mais avec beaucoup d'élégance.

他的神色很高傲,很厌倦,过这样一来也显得非常帅气。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Weasley, répliqua Malefoy d'un ton hautain en se drapant dans sa robe.

韦斯莱,”马尔福洋洋自得地

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

C’est une grande femme blonde, dévote, hautaine, parfaitement polie, et encore plus insignifiante.

那是一个身材高大的金发女人,虔诚,高傲,礼貌周到,然而更加没有可取之处。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien lui trouva en papillotes l’air dur, hautain et presque masculin.

头上卷着纸卷儿,于连觉得神情严厉,高傲,几乎有一种阳刚之气。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Ce témoin n'était pas très convaincant, remarqua Fudge d'un air hautain.

“这个证人很令人信服。”福吉傲慢地

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

L’humeur hautaine de Julien fut choquée de l’insolence des laquais.

仆从的无礼激起了于连的傲气。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Pierre se tourna vers lui, hautain : — Je crois que tu me donnes des ordres.

皮埃尔转身对着他,傲岸地;“我想你是在命令我。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Je crois que vous avez suffisamment à faire pour le moment, dit-elle d'un air hautain.

“我想你们这一段够忙的了。”高傲地

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Et qui êtes-vous exactement ? reprit Fudge d'un ton las et hautain.

“你到底是谁?”福吉用耐烦而高傲的声音问。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小精选集

Boule de suif et Cornudet, bien que près de la portière, descendirent les derniers, graves et hautains devant l'ennemi.

羊脂球和戈尔弩兑尽管本来都坐在门口边,下车却在最后,而且在敌人跟前显得又稳重又高傲。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Cette femme hautaine, Mme de Rênal, était l’auteur de cette abomination.

这个高傲的女人,德·莱纳夫人,这件可恶的事就是干的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il lui trouva l’air hautain et même insolent.

他觉得他神情高傲,甚至蛮横无礼。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cellulalgie, cellular, cellulase, cellule, cellulé, cellule assistante, cellule de mémoire, cellule en secteur, celluleux, cellulifuge,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接