有奖纠错
| 划词

Il faut mesurer la hauteur de ce mur.

需要测量一下这堵墙的高度。

评价该例句:好评差评指正

Il est à la hauteur de la situation.

能应付局

评价该例句:好评差评指正

Il fait du saut en hauteur.

高处跳下来。

评价该例句:好评差评指正

L'avion s'élève à plusieurs milliers de mètres de hauteur.

飞机升至几千米的高空。

评价该例句:好评差评指正

La maison se situe sur une hauteur.

房子位于高处。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'est pas à la hauteur de cette charge.

她不能胜任这个任务。

评价该例句:好评差评指正

La voiture s'arrête à la hauteur du numéro 26.

车子靠26号门口停下。

评价该例句:好评差评指正

Un corps lâché d'une certaine hauteur choisit toujours de tomber.

一个相当高度放掉的身体总是选下坠。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaite qu'elle soit à la hauteur de son histoire en la prenant.

我希望它在其在创造历史的高度。

评价该例句:好评差评指正

Il vit en Corse sur les hauteurs de Monticello, entouré de ses 30 chats.

居住在科西嘉岛的MONTICELLO高地上,和30只猫生活在一起。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'avenir, nous continuerons à faire face courageusement à la hauteur du défi.

展望未来,我们将一如既往勇敢地对挑

评价该例句:好评差评指正

L'écriture fut la seule chose à la hauteur de cette catastrophe d'enfant.

是这不幸的孩子唯一能做的事情。

评价该例句:好评差评指正

Taxus 15 cm la hauteur des plantes 10.

红豆杉株高15厘米每株10元。

评价该例句:好评差评指正

La hauteur de la pièce de monnaie est cumulative.

硬币的高度是递增的。

评价该例句:好评差评指正

Les hauteurs d’Orgemont et de Sannois dominaient tout le pays.

奥极蒙和撒纳阿两个高地俯瞰着这个地区。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons être à la hauteur du défi.

我们都必须应对这种挑

评价该例句:好评差评指正

Nous montrons-nous à la hauteur de notre engagement?

我们是否在履行我们的承诺?

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons être à la hauteur de ce défi.

我们相信,我们将有能力迎接这一挑

评价该例句:好评差评指正

Nous devons être à la hauteur de ce défi.

我们必须完成应对该挑

评价该例句:好评差评指正

Espérons que nous serons à la hauteur des attentes.

我们希望我们将不负众望。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


architectural, architecture, architecturé, architecturer, architrave, architravé, architravée, archivage, archiver, archives,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础法语小知识

Maintenant, tu veux mesurer la hauteur ?

现在,你想量高度?

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je rajoute le bouillon bien à hauteur.

然后加入刚刚好肉汤。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Souvent à hauteur des yeux sur l'étagère.

通常是放在与视线齐平货架上。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

J'ai rempli à hauteur avec le fond de volaille.

高汤正好淹没食材。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

L'autre parut confus, se mit de nouveau à sa hauteur.

格朗显得有点儿尴尬,重又跟上来。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

J'aime beaucoup, ça me permet d'avoir encore plus de hauteur.

我很喜欢,这能让我看着更高些。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Là, je vais mouiller mon plat à hauteur pour démarrer la cuisson.

现在我要从高处向锅里加入水,开始炖制。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

À ce moment, l'auto de Rieux s'arrêta à leur hauteur.

这时里车在他们身边停下来。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

L'araignée se place en hauteur, puis commence à produire un fil.

蛛向上移动,然后开始生产丝线。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Grisé par le goût de la liberté, il s'élança vers les hauteurs.

沉醉于自由味道,他飞到高处。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Philip s’arrêta devant les grilles, il s’agenouilla à hauteur de la petite fille.

在学校栏杆外面,菲利普俯身,让自己变得和小女孩一样高。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Il arrive que les gibbons ratent leurs prises et chutent depuis des hauteurs considérables.

有时候,长臂猿没有抓到树枝,从很高地方掉下来。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Ils sont édifiés sur des hauteurs, ainsi les sentinelles peuvent voir arriver l'ennemi !

他们被建在高处,这样哨兵可以看到敌人来袭!

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le 20 avril, nous étions remontés à une hauteur moyenne de quinze cents mètres.

4月20日,我们又浮到150米中层海水中。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

On a pris un peu de hauteur.

我们稍微升高一些。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Les hanches à la hauteur des épaules.

臀部与肩高。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Levez-vous de toute votre hauteur, tapez dans vos mains et criez de manière agressive.

站起来,尽力站高,拍拍您手,积极地喊叫。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le peuple des Leuques colonise les bords de l'eau, mais aussi les hauteurs alentour.

莱卡人殖民生活在河流附近,但也在周围高地上定居。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Fred se retourna vers l'esprit frappeur qui voletait à sa hauteur au-dessus de la foule.

弗雷德望着跟自己一高度喜欢恶作剧皮皮鬼正在门厅对面人群头顶上飘来飘去。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

En montant l'escalier derrière elle, je constatai combien elle était à la hauteur de l'événement.

在跟随母亲上台阶时候,我才彻底明白她对什么样复杂局面都能应付。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


arciforme, arcitine, arçon, arçonner, arcose, arcossière, arcotron, arc-rampant, Arctictis, arctique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接