有奖纠错
| 划词

L'illogisme de l'approche adoptée par la Commission est évident.

的做法前后不一致是不言自明的。

评价该例句:好评差评指正

Pour les auteurs, la Cour Suprême a fait preuve d'illogisme en utilisant l'absence de fournir une somme modique de 5 000 francs CFA afin de refuser un dossier au fond.

认为,最高法院在以没有支付5,000非洲法郎这一小数目而拒绝考虑案件的案情时显得逻辑混乱。

评价该例句:好评差评指正

La mise en place de la Commission de consolidation de la paix, en tant qu'organe subsidiaire tant de l'Assemblée générale que du Conseil de sécurité, pourrait lui donner un caractère double dans son organisation et introduire des illogismes dans ses travaux.

建设和平同时作为大和安全理事的附属机构进行运作,建设和平在组织方面具有双重性,其工作出现逻辑上的不一致。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, cet état de fait comporte parallèlement une dose à peine tolérable d'illogisme, d'injustice, de gaspillage, de faim et de maladie, de négligence, de troubles et de destruction, résultat essentiellement de la confusion, de l'inaction, de l'ignorance, de l'avidité, du calcul et de la simple mauvaise volonté.

然而,这一现状还包含们难以容忍的非逻辑、非正义、浪费、饥饿和疾病、疏忽、纷争与破坏,这主要是混乱、怠惰、无知、贪婪、狡诈和纯粹恶意的结果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不但, 不但如此, 不惮, 不当, 不当得利的返还, 不当心, 不当心犯的错误, 不导电, 不导电的, 不导热的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

Vous remarquez les illogismes et les inefficacités, et vous souhaitez les corriger immédiatement.

注意到不希望马上改过来。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous n'appréciez pas les répétions, les illogismes et les banalités.

不喜欢重复,和平庸。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不得, 不得安生, 不得不, 不得撤销的判决, 不得当的话, 不得而知, 不得好死, 不得劲, 不得空, 不得口服,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接