Ici, vous sera tout à fait inattendu récolte.
在这里绝对会有想不到的收获。
Nous pensons que, je vais vous donner l'inattendu.
相信我们公司,我将给出的是想不到的。
Il m'a dit un résultat inattendu .
他告诉我了一个出乎料的结果。
Ce succès inattendu est pour lui une revanche éclatante.
这次出人料的成功对他来说是一次漂亮的回击。
Ce bruit inattendu lui a fait faire un haut-le-corps.
这突然的响声把他吓了一跳。
Leur amour est dû à une rencontre inattendu au bibliothèque .
他们的爱情源自一场图书馆的偶遇。
Si inattendue que soit cette nouvelle, elle est malheureusement exacte.
这个消息虽然来如此突然,但不幸的是它千真万确。
Ce cadeau inattendu risque de vous placer devant de nouveaux choix.
料之外的财富可能会让面临新选择。
Comme l'expérience le montre, ces effets sont parfois inattendus.
经验表明,这些不同的效应经常会以难以预料的方式相互抵触。
Les raisons de ce revirement inattendu ne sont pas convaincantes.
发言人认为,态度突然改变的原因根本没有说服力。
Cette idée fait son chemin dans les endroits les plus inattendus.
在最不可能的地方,人们也开始日益卡卡。
Elle sera sans aucun doute vous apporter un blocage inattendu d'une surprise et confort.
她定会给带来想不到的惊喜和方便。
Le travail des groupes d'experts a eu d'autres conséquences positives, bien qu'inattendues.
专家组的工作还带来其他积极的影响,即便并非特使然。
Et Paris Match mène l’enquête sur ces saveurs inattendues qui éveillent et mélangent les sens.
巴黎竞赛报对它的混合料理风格做了专访。
Des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.
想不到的遭遇给他的新旅程带来了他无法想象的转变 。
Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.
他可能没有什么宏大志向,但是在自己的天地里会给出乎料的精致和亮彩。
Mais des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.
但想不到的遭遇将带给这个新开始一个他无法想象的情况。
Au lieu de s'effrayer de cette vague inattendue, l'oiseau a décidé de jouer avec elle.
这水鸟不但没有因此而到惊吓,反而做出决定,与这激起的波浪嬉戏。
Il arrive souvent des événements inattendus.
经常发生一些外的事件。
Tout ce qui se passe à présent n'est ni un hasard ni quelque chose d'inattendu.
现在正在发生的情况远没有出人料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il était une fois, une histoire céleste inattendue.
很久很久以前,有一个出人天庭故事。
Un lazzi suffit pour ouvrir le champ à l’inattendu.
一句玩笑话已够打开一个外场面。
En tout cas, l'attentat raté a une conséquence politique assez inattendue.
无论如何,这次失败袭击产生了相当想不到政治后果。
Il avait des ouvertures d’ailes inattendues.
他举动常常显得突兀出人外。
Le soir, vers onze heures, je reçus la visite très inattendue du capitaine Nemo.
晚上,将近11点时,尼莫船长外拜访了我。
Vous partez, Monsieur ? s’écria Renée, incapable de cacher l’émotion que lui causait cette nouvelle inattendue.
“您要离开我们了吗?”蕾掩饰不住她情感,不禁地喊到。
Ce sont ces mélanges originaux et parfois inattendus.
这些混合物是独创,有时是不经制成。
Dans tous les cas, c’est un résultat inattendu.
不管怎样,该结果出人。
Fauchelevent passa encore une fois l’examen du Gribier inattendu.
割风对那个突如其来格利比埃,又仔细打量了一番。
Et attention, parce que ça va être une chose inattendue.
注了,因为这事你可能想不到。
Ils ne savent pas comment répondre à des questions inattendues.
他们不知道如何回答之外问题。
Tout un ordre de faits inattendus surgissait et le subjuguait.
一想不到事涌现出来并征服了他。
Cette mutation inattendue a finalement permis à l'Ordre de survivre !
这个想不到突变终于让教团存活了下来!
Pour un même dessin, on obtiendra des effets inattendus dans la teinture.
同样图案,蜡染后却可得到不同色纹。
Mais en ce moment mon attention fut attirée par un spectacle inattendu.
然而这时候我注力被一个预不到景色吸引住了。
Elles peuvent surgir au moment le plus inattendu et te donner l'impression que les projecteurs sont braqués sur toi.
它可以在最想不到时刻突然出现,让你感觉聚光灯打在你身上。
C’était doux de te revoir, un cadeau inattendu de la vie, murmura Tomas.
“能和你重逢,感觉很甜蜜,这是上天送给我一份外惊喜。”
De manière inattendue, ce style caractéristique lui valait une petite réputation dans le milieu.
没想到竟自成一派,渐渐小有名气。
Plus d’une fois un tremblement insurmontable les prit, lorsqu’on les appela pour quelque service inattendu.
每当有人招呼他们履行某项难以预测公务,他们便情不自禁地发出接二连三颤抖。
Conséquence inattendue, les Égyptiens n'ont pas eu le temps de lui édifier une tombe monumentale.
由于结果出人,埃及人没有时间为他建造一个不朽坟墓。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释