En attendant, abonnez-vous à notre chaîne pour rester informé.
同时,记订阅我们的频道,便随时了解最新动态。
Vous pouvez mettre votre adresse pour être informé de la prochaine ouverture.
你们可留下邮箱地址,便下次开放时收通知。
Le Premier ministre en a informé aujourd'hui même les chefs de parti représentés au Parlement.
总理今天通知了出席议会的政党领袖。
N'oublie pas de cliquer sur la cloche de notification pour être informé de nouveaux contenus.
别忘了点击小闹钟,便在内容更新时收通知。
Il doit être incollable sur les questions, parfois pointues, de touristes de plus en plus informés.
他必须对所有应付自如,游客们可的信息越来越,有时候提出的分尖端。
Alex : Non. Je serai informé par courrier.
没有,我是通过信件知道的。
N'oublie pas de t'abonner à la chaîne pour être informé des nouveaux contenus.
不要忘记订阅频道,便内容更新时你能收通知。
Comment, vous ne sauriez me le dire ! vous devriez cependant être mieux informé que personne.
“怎么,您不好对我说?然而,情况您比谁都了解更清楚嘛。”
Le professeur Dumbledore sera informé de tout cela.
我会把这件事通知邓布利教授的。
Lorsqu'on est formé, il faut bien informé au départ.
如果培训充分,在起飞前他们应该就知道该如何应对。
C’est cela ! s’écria le commis ; comment es-tu si bien informé ?
“正是如此!”那职员喊道,“你怎么打听这样清楚呢?”
Vous êtes-vous informé du nom de ces trois mousquetaires ?
“您调查清楚那三位火枪手的姓名吗?”
Je me suis informé. Elle demeure rue de l’Homme-Armé, numéro sept.
我打听过了。她住在武人街七号。
Les autorités autrichiennes, qui administrent alors la région, sont informées de la situation.
当时负责管理,该地区的奥地利当局获悉了这一情况。
Non. Je serai informé par courrier.
J'ai de vieilles connaissances du temps de la brigade qui sont maintenant devenues généraux, je suis bien informé.
“我在部队的好几个老战友现在都混成将军了,所知道一些。”
Mais quand je suis arrivé, on m'a informé que toutes les cabines étaient occupées.
但当我达时,却被告知所有的小木屋都满了。
N'oublie pas d'activer la cloche pour être informé des nouvelles vidéos qui arrivent.
不要忘记开启消息提示哦,便收新视频发布的通知。
N'oublie pas de cliquer sur le bouton d'abonnement pour être informé des nouveaux contenus.
不要忘记点击订阅按钮,便收新内容的通知。
Mais comme je te l'ai expliqué, il a informé l'Ordre le plus vite possible.
“然而正如我刚才所说的,他尽可能快地把你所说的一切通知了凤凰社成员。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释