有奖纠错
| 划词

Les raisins récoltés à maturité optimale révèlent une intensité fruitée maximale.

葡萄在成熟后的最佳时期收割,较好的保存了它的水果味。

评价该例句:好评差评指正

Avec cette machine,on peut voir l'intensité d'un courant électrique.

通过这个机能看到电流强度。

评价该例句:好评差评指正

Il s’agira pour ces villes de réduire leur intensité énergétique de 20% sur cinq ans.

在五年内,这13个地区的能源消耗率应该减少20%。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, on utilise l’effet Hall quantique entier pour mesurer l’intensité passant dans un résistance.

最终,利用整数量子霍尔效应来测量通过电阻的电流。

评价该例句:好评差评指正

Vin souple et gouleyant avec une bonne intensité aromatique pour consommateurs néophytes.

柔和爽口,浓郁的香气对新品酒者是个很好的选择。

评价该例句:好评差评指正

L'intensité dramatique de la scène finale a bien attiré les spectateurs.

最后一场戏的扣人心弦充分吸引了观众。

评价该例句:好评差评指正

Feux xénon, également connu sous le nom de haute intensité, l'acronyme HID.

气灯,又称高强度气体放电灯,英文简称HID。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi est-ce que je parle avec une telle intensité?

为什么如此情绪紧张地发言?

评价该例句:好评差评指正

Cet élan a été maintenu malgré l'intensité du processus électoral.

尽管紧张的选举进程,这一势头得到了保持。

评价该例句:好评差评指正

Les activités de soins sont à forte intensité de main-d'œuvre.

照料工作为人力密集型行业。

评价该例句:好评差评指正

Une telle action préventive doit être proportionnelle à l'intensité du conflit.

这种预防行动应该与冲突的严重程度相称。

评价该例句:好评差评指正

Autrement, les souffrances de l'Afrique se poursuivront avec la même intensité.

不然的话,非洲的痛苦将有减。

评价该例句:好评差评指正

Bien au contraire, les conflits ont augmenté en nombre comme en intensité.

但相反,冲突的次数加了,其剧烈程度也更强了。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les déclarations entre le Hamas et le Fatah ont gagné en intensité.

但是,法塔赫和哈马斯之间唇枪舌剑加剧。

评价该例句:好评差评指正

Les combats sont le plus souvent intermittents, d'une intensité variable et fluctuante.

其中多数冲突,战斗断断续续,激烈程度时大时小,变化不定。

评价该例句:好评差评指正

La nuit vint, la neige tomba moins abondamment, mais l'intensité du froid s'accrut.

黑夜降临了,雪也下得小点儿了。但是天气却更加冷了。

评价该例句:好评差评指正

Quelle est l'intensité du courant électrique dans les fils d'une lampe de chevet ?

台灯电线里电流强度是多少?

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le travail de planification a, par son intensité, ralenti l'approbation des projets.

但所采纳的更密集规划进程拖慢了项目审批过程。

评价该例句:好评差评指正

Quelques jours après le référendum, la marine a repris les bombardements avec une intensité accrue.

全民投票之后才几天,海军就恢复了轰炸,而且变本加厉。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau 13.2 montre l'intensité de la pauvreté par district ou zone de résidence.

表13.2显示了各区或居住区的贫困程度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rejeté en profondeur, rejéteau, rejeter, rejeton, rejetteau, rejettement, rejeu, rejoindre, rejointoiement, rejointoyer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

Voilà, ajouter de l'intensité dans votre phrase.

加重你们说话时语气。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

La pluie avait redoublé d’intensité et déjà de grandes flaques se formaient sur le parking.

雨下得更大了,停车场里已经出现了几个巨大水洼。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Parce qu’on exprime l’intensité sur un adjectif.

因为我们加强一个形容词。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Mais comment ils font pour donner autant d'intensité à leur amour ?

但他们爱情是怎么做到那么强烈

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Ça c'est une nuance où on exprime une intensité supérieure.

有细微差别,表达程度更加强烈。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Plusieurs d'entre elles prirent feu et les hurlements augmentèrent d'intensité.

几个帐篷都烧了起来。尖叫声更响亮了。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Immédiatement, et avant même que le premier ministre ne parle, les applaudissements reprennent avec intensité.

等总理开口,立刻再次爆发出热烈掌声。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Donc ajouter ces petits mots ça rajoute ça rajoute de l'intensité à une question.

所以加上些词会让问问题语气更加强烈。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Tu vois que c'est pas vraiment utile comme mot, mais ça marque l'intensité.

你看,它作为一个词并大用处,但它能够表示强度。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Ça permettra d'apporter de la nuance à ton discours et de rajouter de l'intensité.

样可以给你演讲增加细微差别,并增强说话难度。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

La pluie avait redoublé d’intensité et ne laissait pas entrevoir la possibilité d’une sortie dominicale.

雨下得更大了,看来要组织一场周日外出活动是不可能了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Moins d’envergure dans la phrase, plus d’intensité dans le coup. Tacite pense à bras raccourci.

词句简练而加强了打击力,塔西佗思想是强有力

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

L'adverbe « très » renforce ici l'intensité de l'adverbe « lentement » .

“très”强调了副词“lentement(慢慢地)”程度。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

On peut donc mesurer l'intensité de la radioactivité de n'importe quel objet.

因此,我们可以测量任何物体放射性活度。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le croissant de lune fut bientôt éclipsé par l'intensité grandissante du lever du jour.

巨大月牙在展光中落下,时它亮度增长了很

评价该例句:好评差评指正
自然=

Elle a comme objectif d'obtenir une intensité de 50 lumens et une durée lumineuse d’un mois.

目标是达到50流明强度和一个月光照时间。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Si l'Australie est habituée aux feux de bush durant l'été, ces incendies surprennent par leur intensité.

虽然澳大利亚已经习惯了夏天会有丛林火灾,但此次火灾强度之大让人惊讶。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Ça, on va dire qu’il s’agit donc de l’intensité.

里,我们可以看到它讲是强度。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Elle tapissait l’intérieur d’un enduit épais et brillant ; la lumière électrique s’y réfléchissait en centuplant son intensité.

它使里面铺上了又光又滑一层,遇到灯光时就更亮了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il se rappelait très précisément ce qui s'était passé et la douleur de ses genoux redoubla d'intensité.

他十分清楚地记得刚才发生事,膝盖越发疼痛难忍。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


relâchement, relâcher, relâchez, relai, relaiement, relais, relais (à tiges à maintien ferromagnétique, à tiges à maintien magnétique, extérieur à l'ampoule de verre), relais à (tiges anciennes, tiges), relais de trame, relaisser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接