Ses traits du visage inversent la place dans la peinture.
画里,他的五官颠倒了位置。
Cette révision aurait pour effet d'inverser la présomption.
这将具有推翻该项推定的。
Cependant, nous restons certains que cette situation s'inversera.
过,我们依然对这一情况将得到扭转有信心。
Nous prions instamment le Conseil d'inverser cette tendance.
我们敦促安理会扭转这一趋势。
Rien n'indique que cette tendance soit amenée à s'inverser.
没有迹象表明,这一趋势将会逆转。
On espérait que la diminution des ressources de base s'inverserait.
希望能够迅速扭转核心资源下降的趋势。
Les marchés de travaux sont habituellement exclus des enchères électroniques inversées.
工程通常被排除电子逆向拍卖之。
Nous nous efforçons de trouver le meilleur moyen d'inverser cette tendance.
我们正设法寻找最佳办法扭转这一恶化。
D'une certaine manière, nous avons inversé le débat sur les conditionnalités.
某种意义上,我们彻底改变了关于条件限制的辩论。
La récession a été inversée et l'économie continue à se développer.
衰退得到了扭转,经济正持续发展。
Deux modèles d'enchère électronique inversée peuvent être proposés pour régler cette question.
论及该问题时可规定的电子逆向拍卖模式有两个。
Cette tendance est désormais inversée à mesure que se développe l'économie.
于经济改善,这一趋势业已扭转过来。
Il souhaiterait en outre inverser l'ordre des sixième et septième alinéas du préambule.
非洲组还希望将序言部分第六段和第七段的顺序调换一下。
La violence qui a éclaté en mars a complètement inversé le processus de retour.
3月的暴力使难民回返工作出大倒退。
Il a été observé que les enchères électroniques inversées comportaient de nombreux avantages potentiels.
(3) 据指出,电子逆向拍卖有着许多潜的益处。
En France, les enchères électroniques inversées sont autorisées pour l'achat de fournitures standard.
法国,电子逆向拍卖被批准用于标准供应的采购。
Le taux élevé de chômage a peu de chances d'être inversé à court terme.
短期内,高失业率可能得到扭转。
En fin de compte, la mondialisation s'est ralentie, mais ne s'est pas inversée.
最后,全球化虽然放慢了步伐,但并没有出逆转。
C'est totalement absurde et cela reflète à quel point nos priorités se sont inversées.
这是一种疯狂的实,反映出我们已多么严重地本末倒置。
Aujourd'hui, nous devons toutefois constater avec une vive inquiétude que cette tendance s'est inversée.
今天,我们非常关切地看到这个趋势被扭转。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et elle a complètement inversé la tendance !
而她完全扭转趋势!
Souhaites-tu que les rôles soient inversés pour une fois ?
你希望角色互换次吗?
La tendance n'est pas prête de s'inverser !
个趋势不会在短时间内被扭转!
Tu ne serais pas en train d'inverser les rôles par hasard ?
“你不会是要颠倒我们的角色吧?”
L'ordre social est alors inversé, comme pendant les carnavals du Moyen Âge.
随后,社会秩序被颠覆,就像中世纪的狂欢节。
Onzième conseil : l'utilisation de la forme interrogative inversée.
倒装疑问句的使用。
Nos amis d'Easy English ont réalisé une vidéo sur le même sujet, mais inversé.
我们的Easy English友们制作关于同主题但反的视频。
Pendant ces divertissements, les rôles sont inversés, les esclaves s'habillent en roi et les hommes en femmes.
节日期间,人们角色互换,奴隶们穿成国王般,而男人则打扮成女人模样。
Comme par miracle, certains la verront inverser sa rotation.
神奇的是,有些人会看到它向反向旋转。
En d'autres termes, inverser la logique.
换句话说,就是把逻辑颠倒。
C'est un plan de réintroduction qui a permis d'inverser la tendance.
于是展开项扭转局势的“棕熊引入”计划。
Oui ! Comme je vous l'ai dit, j'ai juste inversé les dossiers.
是的! 就像我给您说的那样,我只是弄错文件。
Nous pourrions inverser cette tendance en éliminant complètement l'extension urbaine mangeuse de ressources.
通完全消除挥霍性的资源城市扩张,我们可以扭转趋势。
Le verlan c'est un procédé qui consiste à inverser les syllabes des mots.
反语是颠倒单词音节的种方法。
La dépendance inversée se produit chez les narcissiques.
自恋者会出现逆向成瘾。
Suite à cette diffusion, vous aviez été nombreux à nous demander d'inverser les rôles.
在个视频播出之后,你们当中很多人让我们把角色交换掉。
Elle n'apparaît jamais sous cette forme dans le roman, mais sous la forme inversée.
它在小说中从未以种形式出现,而是以相反的形式出现。
On l'appelle le « supermarché inversé » parce qu'on a utilisé les codes du supermarché.
我们借鉴超市的运作,所以它被称为“反向超市”。
Les scientifiques inversent alors la logique et demandent à la machine d'enlever le fameux bruit.
然后, 科学家们颠倒逻辑,要求机器去除噪点。
Premier moyen de poser ce type de question, c'est d'inverser le verbe et le sujet.
提此类问题的第种方式是颠倒动词和主语。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释