有奖纠错
| 划词

Je sais l'inéluctabilité de la mort de l'homme .

我知道人必有一死。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont un certain nombre de caractéristiques communes :énorme énergie libérée, inéluctabilité de leur déclenchement.

部分特征相同:巨大能量释放,其发可抗拒性,人类无能为力。

评价该例句:好评差评指正

Je ne crois ni à la fatalité de la pauvreté, ni à l'inéluctabilité de la guerre.

相信贫困和战争是可避免

评价该例句:好评差评指正

Les chefs élus tels que les Faipule doivent également prendre en compte l'inéluctabilité de ces changements lorsqu'ils établissent leurs programmes d'action.

当选领导人,例如Faipule在规划其今后行动时,必须也考虑到这些变革可避免性。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que l'Assemblée a été convoquée montre effectivement l'inéluctabilité et l'urgence de cette séance, compte tenu de l'évolution rapide de la situation dans les territoires palestiniens occupés.

事实上,召开大这一事实本身证明了本次必要性和紧迫性,这是因为在被占领巴勒斯坦领土内出现了进展无法控制事态发展。

评价该例句:好评差评指正

L'appui généreux de tous les membres de l'Assemblée générale signifie beaucoup pour nous et renforce notre confiance en la justice de notre cause et en l'inéluctabilité de notre triomphe.

所有成员慷慨支持,对我重大,让我对我事业性和我必将胜利满怀信心。

评价该例句:好评差评指正

La thèse de l'inéluctabilité du conflit des cultures et des civilisations constitue, dans ce contexte, la légitimation intellectuelle de la crispation de l'identité culturelle, religieuse et civilisationnelle, un postulat de l'opposition radicale des cultures, civilisations et religions, et la non-reconnaissance de leurs interactions et interfécondations et donc de la diversité et du pluralisme.

在这方面,信奉同文化与文明之间冲突必然性理论,加之承认它之间相互影响和相辅相成,进而否认多样性和多元主,这一切,在知识上成为对文化、宗教和文明孤立主态度辩护方式。

评价该例句:好评差评指正

Ceci doit également inciter la communauté internationale à définir des domaines d'action collective afin que la coopération entre nos États et nos peuples puisse devenir un lien inébranlable que nous invoquons par toutes nos actions, et par lequel nous rejetons les voix des pessimistes qui croient en l'inéluctabilité d'un choc entre les cultures, les civilisations et les sociétés.

这也应能导致确保我能够界定集体行动领域,以便我国家和我人民之间合作能成为一种可更变契约,为此我用行动相互促进之,并以此驳斥同文化、同文明和同社之间冲突必可免悲观主论调。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大金融家集团, 大襟, 大茎点菌属, 大惊失色, 大惊小怪, 大静脉, 大舅子, 大局, 大局已定, 大举,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第四册

Elles ont, cependant, un certain nombre de caractéristiques communes : énorme énergie libérée, inéluctabilité de leur déclenchement, impuissance de l’homme, prévisibilité parfois possible, coût en vies humaines et en dégâts matériel d’autant plus élevé que le pays est pauvre.

然而,它们部分特 征相同: 巨大能量释放,其抗拒性,人类无能为力,有时存在预见性,国家越穷则命和物质损失代价越髙。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大楷, 大考, 大颗粒白色结晶盐, 大可不必, 大客车, 大客车主, 大课, 大孔混凝土, 大孔隙, 大孔隙的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接