Elle a également conclu de nombreux accords bilatéraux d'entraide judiciaire.
澳大利亚还缔结了一系列双边互助协定。
Le Nigéria a aussi conclu divers accords bilatéraux d'entraide judiciaire.
尼日利亚也加入了各种双边互助法律援助协议。
Des dispositions analogues figurent généralement dans les traités bilatéraux d'entraide judiciaire.
类似的条款也经常载于关于相互法律援助的双边条约中。
La deuxième examine la relation entre mécanismes judiciaires et non judiciaires.
第二部分阐述司法非司法机制之间的关系。
D'autres outils existants peuvent compléter le Rédacteur de requêtes d'entraide judiciaire.
目前还有几种工具能够对司法协助撰写工具加以补充。
Nombre de questions sensibles, d'ordre tant judiciaire qu'administratif, sont en jeu.
其中牵到许多棘手的问题,包括司法政两方面性质的问题。
C'est ainsi que la Cour est parvenue à résorber son arriéré judiciaire.
法院就是这样才得以清理其积压的案件。
Selon le registre judiciaire, il n'a comparu devant aucune instance judiciaire algérienne.
根据司法登记册,他未被提交任何阿尔及利亚司法当局审理。
L'Expert indépendant appelle le système judiciaire burundais à rectifier cette erreur judiciaire.
独立专家布隆迪司法机关纠正其误判。
Les victimes qui recourent aux moyens non judiciaires susmentionnés bénéficient-elles d'une aide?
是否向使用上述非正规办法的受害人提供支助?
Le système de protection juridique accorde la priorité aux moyens et procédures judiciaires.
法律保护制度主张使用司法手段诉讼程序。
Les cours d'appel se situent au deuxième échelon du système judiciaire fédéral.
联邦司法机关的次一级司法机关是由上诉法院组成的。
Il y a en outre insuffisance de statistiques sur les demandes d'entraide judiciaire.
还缺乏关于司法协助的统计数据。
Au sein de l'appareil judiciaire singapourien, la formation judiciaire joue deux rôles clefs.
新加坡司法部门的司法教育发挥了两项关键作用。
Quarante accords bilatéraux d'extradition et 23 traités ou accords bilatéraux d'entraide judiciaire.
双边引渡23项双边互助条约或安排。
La MINUK a également créé le Conseil judiciaire et l'Institut judiciaire du Kosovo.
科索沃特派团还建立了科索沃司法理事会科索沃司法研究所。
Le Conseil judiciaire de la République de Macédoine est un organe judiciaire autonome et indépendant.
司法委员会是司法系统的一个自治的独立机构。
À la suite des réformes judiciaires du Kazakhstan, un système judiciaire unifié a été créé.
哈萨克斯坦经过法律改革,已建立起统一的司法体系。
Dans sa communication, il a qualifié l'indépendance judiciaire de garante de la fonction judiciaire.
他在发言中称司法独立是司法职能的保证。
Le pouvoir judiciaire est exercé par des tribunaux indépendants et les organes judiciaires suprêmes.
司法权由独立法院最高司法机构使。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le pouvoir législatif, l'exécutif et le judiciaire.
立法权,行政权,司法权。
Et il aurait fallu qu'elle prouve qu'elle a un casier judiciaire vierge.
她还需证明自己无犯罪记录。
« Si j’étais Monsieur votre père, je vous ferais donner un conseil judiciaire. »
“我是令尊,一定给您找位指定监护人。”
Il n’y aura même pas besoin d’avoir recours à une procédure judiciaire.
都不用走司法程序。
Voilà une information intéressante sur la façon dont fonctionne notre système judiciaire !
“我们的司法系统是让人大开眼界啊!”
Deux autres, dont le chauffeur de bus, ont réclamé un réel soutien judiciaire.
包括公交车司机在内的另两人正的法律支持。
Bien vite, d'autres écrits dreyfusards diffusent les pièces du dossier pour démontrer justement qu'il y a erreur judiciaire.
,还撰写了其一些德雷福斯案件的卷宗,以说明存在司法错误。
Mettre en cause : Impliquer, accuser une personne dans un procès, dans un cas judiciaire.
Mettre en cause:指控某人、控告某人。
L'histoire judiciaire de ce mec est assez dingue. En 1993 il se fait arrêter au Guatemala.
这家伙的司法历史相当疯狂。1993年,在危地马拉被捕。
Les instructions judiciaires, par d’autres raisons que l’histoire, n’ont pas tout révélé, ni peut-être tout approfondi.
有些司法部门的调查,由于其原因而不是为了历史,没有把一切都揭发出来,也可能没有深入了解。
Mais en réalité, est ce qu'il s'agit réellement de la fonction que remplit le duel judiciaire à l'époque ?
但事实上,在那个时代,决斗的是起到法律解决纠纷的功能吗?
Il a été placé sous contrôle judiciaire.
被置于司法监督之下。
Ce sont des fonctionnaires sans antécédent judiciaire.
们是没有犯罪记录的公务员。
Les parties civiles pourront consulter le dossier judiciaire.
民事当事人将能够查阅法庭档案。
Fin septembre, Scopelec est placé en redressement judiciaire.
- 9 月底,Scopelec 被接管。
Le télégramme parle d'une longue troménie judiciaire.
电报谈到了漫长的司法审判。
Cette affaire judiciaire non-élucidée est très connue en France.
这个悬而未决的法庭案件在法国是众所周知的。
Venons-en à cette enquête judiciaire au Pakistan.
让我们谈谈在巴基斯坦进行的这一司法调查。
Les procédures judiciaires sont souvent longues et coûteuses.
- 法律程序往往漫长且昂贵。
La justice devrait ouvrir une information judiciaire demain.
- 司法部门明天应该展开司法调查。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释