有奖纠错
| 划词

Valse mélancolique et langoureux vertige!

圆舞,懒洋洋!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地狱, 地狱的, 地狱服, 地域, 地缘, 地缘战略, 地缘政治学, 地窄人稠, 地震, 地震波,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年7月合集

Au jeu langoureux de la séduction, ils sont nombreux à se jeter à l'eau.

在慵懒诱惑游戏中,他们中许多人投身于水中。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ainsi, reprit de Winter en riant, ces beaux cheveux savamment étalés, cette peau blanche et ce langoureux regard ne t’ont pas encore séduit, cœur de pierre ?

“这么说,”温勋爵笑呵呵地说,“这一头精巧飘逸秀发,这一身白嫩肌肤,这无精打采还没有勾住你这铁石心肠?”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年5月合集

Une soirée qui a réservé une surprise étonnante : un baiser langoureux échangé entre la plus grande star française Catherine Deneuve et Laurent Lafitte, le maître de cérémonie.

一个有着夜晚:法国最大明星凯瑟琳·德纳芙和司仪洛朗·拉间交换了一个慵懒吻。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Mais elle se détournait ; il la retint ; et, s’affaissant sur les genoux, il lui entoura la taille de ses deux bras, dans une pose langoureuse toute pleine de concupiscence et de supplication.

但她转过身去;他又把她拉过来,自己跪在地上,用两条胳膊抱住她腰,做出一副可怜相,又是恳求,又是动情。

评价该例句:好评差评指正
格兰船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Pas de commerce, activité nulle, affaires impossibles. La mandoline résonnait à chaque balcon ; des chansons langoureuses s’échappaient à travers la jalousie des fenêtres, et Concepcion, l’antique cité des hommes, était devenue un village de femmes et d’enfants.

没有商业,没有活动,贸易是不可能。每个阳台上都响着曼陀林(一种类似琵琶乐器)声音,窗帘里传出娇柔歌声,康塞普西翁原是一个男人古城,现在已变成妇孺村落了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Ce n'est pas sa pose langoureuse qui a tapé dans l'oeil des historiens de l'art, mais ce tableau ornant son escalier.

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

La brouxe, avec une lenteur langoureuse, glissa ses petites menottes le long de la pique, étendit les bras sur toute sa longueur, empoigna la perche et pesa de nouveau dessus de toutes ses forces.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地震等级, 地震等时线, 地震地层学, 地震队, 地震构造, 地震活动, 地震活动性, 地震记录, 地震开关, 地震勘探,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接