有奖纠错
| 划词

Enfin, la Cour martiale est compétente pour les procès militaires.

最后,军法庭负责军审判。

评价该例句:好评差评指正

Il pouvait aussi dissoudre la cour martiale avant ou après le procès.

组庭官还可以“在审判前或审判期间终止军法庭”。

评价该例句:好评差评指正

Des tribunaux provisoires, des cours martiales ou des tribunaux d'exception ne peuvent être créés (art.143 (1-4)).

不得设立临时法、军或特别法(第143条(1-4))。

评价该例句:好评差评指正

La Slovaquie appuie pleinement l'incorporation d'enquêteurs professionnels et de cours martiales du pays dans les processus d'enquête.

斯洛伐支持把国家调查官员法庭纳入调查进程。

评价该例句:好评差评指正

La cour martiale, qui est un organe permanent, est composée d'un judge advocate et de plusieurs « non-spécialistes ».

法庭是一个常设机构,由1名军法检察官若干“非专业法官”组成。

评价该例句:好评差评指正

Parfois, elles l'ont été à la suite d'une proclamation de la loi martiale ou de l'état d'urgence.

有时是在宣布军管制或紧急状态后实行这些法律。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains États, la procédure pénale à l'encontre de membres des forces armées est confiée à une cour martiale.

在一些国家里,对于武装部队人员的刑程序是在军法庭进行的。

评价该例句:好评差评指正

Il existe également des tribunaux spécialisés, tels que la Cour martiale, le Tribunal du travail et les tribunaux fonciers.

还有包括普通军、劳资法地法庭在内的一些特殊法

评价该例句:好评差评指正

À l'instar de ces chefs de fil, M. Capulong a été arrêté lors de la proclamation de la loi martiale.

宣布军管制后,他与这些领导人一起被捕。

评价该例句:好评差评指正

Bien que le Gouvernement actuel soit dirigé par des militaires, notre pays n'est pas régi par la loi martiale.

虽然现政府是军政府,但我国不受军管制法管制。

评价该例句:好评差评指正

La Cour avait en outre décidé que les garanties d'une procédure régulière s'appliqueraient aux affaires pénales jugées par les cours martiales.

第二,法裁定,在军法庭审理刑案件时,拟适用应有程序的保障。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays, elles sont habilitées à fonctionner en tout temps, bien qu'elles appliquent des procédures apparentées à celles de cours martiales.

在某些国家,这些法庭有权长期运作,尽管它们适用的程序与军法庭类似。

评价该例句:好评差评指正

L'administrateur du tribunal de la Cour martiale est nommé par le Defense Council qui est présidé par le Ministre de la défense.

法庭法庭主管军官由国防会议任命,国防会议由国防大臣主持。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution ajoute que ces droits peuvent être limités lorsque l'état d'urgence ou la loi martiale sont proclamés (article 46, paragraphe 1).

宪法明确规定,在处于紧急状态或戒严时可以限制这项权利(第46条第1款)。

评价该例句:好评差评指正

Le Judge Advocate General se bornait à donner des conseils au « convening officer », aux membres de la cour martiale et au « confirming officer ».

军法检察长的作用限于向组庭官、军法庭成员确认官员提供咨询。

评价该例句:好评差评指正

La désertion, qui entraîne généralement la peine de mort, a de façon surprenante été punie de 39 mois de prison par cette « Cour martiale ».

对军队逃兵的指控通常处死刑,但在这次“军法审判”中,最令人惊讶的是只处徒刑39个月。

评价该例句:好评差评指正

Le recours à la loi martiale devrait rester tout à fait exceptionnel, être assorti des garanties du procès équitable et exclure la peine capitale.

应继续在特殊情况下诉诸戒严法,保障公平审判,排除施用死刑。

评价该例句:好评差评指正

Ce gouvernement a instauré une cour martiale qui a procédé à des exécutions publiques en vue de faire cesser le grand banditisme de l'époque.

该政府成立军法庭,并公开执行死刑,以期制止当时猖獗的抢劫活动。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de la loi applicable, le refus d'obéir à un ordre donné légalement constitue une infraction martiale passible de sanctions disciplinaires ou pénales.

根据适用法律,此类人员若违抗合法下达的命令,即构成军犯法行为,可对之提起纪律性程序或刑诉讼。

评价该例句:好评差评指正

Ce gouvernement avait instauré une cour martiale qui a procédé à des exécutions publiques en vue de faire cesser le grand banditisme de l'époque.

该政府设立了军法庭进行公开处决,以结束该阶段的匪行径。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阿魏酸, 阿魏烯, 阿蚊属, 阿希阶, 阿昔洛韦, 阿虾科, 阿孝夫灶, 阿叙利亚信贷银行, 阿亚图拉, 阿衣松属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Cette excellence martiale fait de Sparte la plus grande puissance militaire de son temps.

这种卓越军事成就使斯巴达成为当时最军事力量。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est extrêmement pratique lorsqu'on développe une gestuelle martiale qui est très dynamique, aérienne voire véloce.

这在开发非常动态、空中甚至快速武术手势时非常实用。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et c'est elle qui va transformer la natation dite " de survie" en un exercice, en une discipline très martiale.

正是罗马把所谓“生存”游泳变成了一种运动,或者一门武术。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cependant cette cotte de mailles serait le privilège d'une élite martiale ou économique.

然而,这种锁子甲将是军事或经济精英特权。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Dimanche soir, la junte a imposé la loi martiale dans deux quartiers de Rangun.

周日晚上,军政府在兰贡两个地区实施了戒严令。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年7合集

Le Parlement philippin prolonge jusqu'à fin 2017 la loi martiale dans le sud du pays.

菲律宾议会将该国南部戒严令延长至2017年底。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年9合集

Soyons clairs, personne n'a la solution miracle, surtout pas ceux qui font des déclarations martiales.

让我们明确一点, 没有人有灵丹妙药,尤其是那些发表军事声明人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年7合集

La loi martiale appliquée dans le sud des Philippines.

菲律宾南部实行戒严令。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年2合集

ZK : En Birmanie la loi martiale a été décrétée dans plusieurs villes du pays.

ZK:在缅甸,该国几个城市已经颁布了戒严令。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Combattants expérimentés, entraînés et pratiquant régulièrement de nombreuses disciplines martiales, ils font jeu égal, d'abord à la lance, puis à la hache.

作为经验丰富战士,他们经常锻炼并掌武术技能,他们刚开始使用长矛,然后改用斧头互相对抗,发挥了相当实力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年5合集

La violence terroriste également aux Philippines. Le pays tout entier pourrait basculer sous le régime de la loi martiale.

菲律宾也发生了恐怖主义暴力事件。整个国家都可能陷入戒严状态。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年3合集

AD : La Birmanie, les militaires au pouvoir déclarent la loi martiale dans deux communes de Rangoun.

AD:缅甸,当权军队在仰光两个公社宣布戒严。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年3合集

SB : Ce dimanche soir, la junte au pouvoir impose la loi martiale dans deux communes de l'agglomération de Rangoun.

SB:本周日晚上,执政军政府在仰光集聚区两个公社实施戒严令。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10合集

AC : Le président américain réagissait à l'instauration de la loi martiale dans les territoires ukrainiens récemment annexés par Moscou.

AC:美国总统对最近被莫斯科吞并乌克兰领土实行戒严令作出反应。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年7合集

Jusqu'à fin juillet la loi martiale reste en vigueur, au-delà pour être maintenue le vote du Congrès philippin est requis.

在7底之前,戒严令仍然有效,除了维持之外,还需要菲律宾国会投票。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10合集

Et le Kremlin a aussi annoncé l'entrée en vigueur de la loi martiale dans ces territoires à partir de jeudi minuit.

克里姆林宫还宣布从周四午夜开始在这些地区实施戒严令。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10合集

Par conséquent, j'ai signé un décret sur l'introduction de la loi martiale dans ces quatre sujets de la Fédération de Russie.

因此,我签署了一项关于在俄罗斯联邦这四个主体中实行戒严法令。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En revanche, des différences de formes, de dimensions, renvoient manifestement à des usages variés, à des spécialités martiales, à des spécialisations techniques.

另一方面,形状,尺寸差异,显然是指各种用途差异,从武术专业,到技术专长。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年7合集

Alors que le conflit s'éternise à Marawi, les opposants à Rodrigo Duterte dénonce une loi martiale potentiellement dangereuse disent-ils. Marianne Dardard à Manille.

随着马拉维冲突拖延,罗德里戈·杜特尔特(Rodrigo Duterte)反对者谴责了他们所说具有潜在危险戒严令。玛丽安·达达德在马尼拉。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7合集

Depuis le début de la guerre déjà, la loi martiale interdit déjà aux hommes âgés de 18 à 60 ans de quitter le territoire ukrainien.

自战争开始以来,戒严法已经禁止 18 至 60 岁男性离开乌克兰领土。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


阿谀奉承的人, 阿谀奉承者, 阿谀者, 阿月浑子, 阿扎尼亚, 阿卓庚醛呋喃糖, 阿卓甲糖, 阿卓酸, 阿卓糖, 阿兹台克人的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接