Nous tenons à devenir des partenaires de confiance mutuelle!
愿我们能成为相互信赖的伙伴!
Cela a été un signal de confiance mutuelle renforcée.
这相互信任有所加强的迹象。
Il nous faut plus de communication directe, plus de connaissance mutuelle, nous allons continuer ày contribuer.
我们需要直接的交流,更多的知识交换,我们会继续对出贡献!
Espace d’approfondissement de la compréhension mutuelle et de l’amitié vivifiante entre tous les peuples!
全世界人民增进彼和长久友谊的场所!
Des accords d'assistance légale mutuelle sont essentiels pour assurer cette coopération.
相互的法律援助协议对这种具有根本重要意义。
En outre, l'instauration d'un climat de confiance mutuelle facilitera la réconciliation.
外,创造互信的气氛也有助于和。
La confiance politique mutuelle est le lubrifiant qui permet de régler les problèmes.
政治互信决问题的润滑剂。
La comunication mutuelle est très utille pour trouver la joie, moi j’en bénéficie également beaucoup.
聊天可以让人愉快,我自己也受益颇多。
Depuis un an, les visites mutuelles de haut rang sont nombreuses, a-t-elle souligné.
一年来,两国高层互访、会晤非常频繁,这体现了两国的高水平系。
Le Gouvernement norvégien appuiera activement la mise au point du mécanisme d'évaluation critique mutuelle.
挪威政府将积极支持发展同侪审查机制。
Le mécanisme d'évaluation critique mutuelle est un outil puissant pour assurer une autodiscipline collective.
同侪审查机制实行集体自我约束的一个有力的工具。
Il est indispensable de créer un climat de confiance mutuelle, de justice et de respect.
必须造成一种相互信任、正义与尊重的气氛。
La sécurité internationale doit être fondée sur la confiance mutuelle, non sur la crainte mutuelle.
国际安全必须建立在相互信任上,不在相互害怕上。
Nous espérons sincèrement que nos amis dans la confiance mutuelle, l'entraide et le développement commun!
我们衷心期望着与各位朋友互信互助、共同发展!
L'emploi constitue une relation légale mutuelle entre deux entités juridiques, un employeur et un employé.
就业双向法律系,因为其中有两个法律实体参与:一方面员工,另一方面雇主。
Le mécanisme d'évaluation critique mutuelle conçu pour le Nouveau Partenariat a adopté ce dernier modèle.
为新伙伴系设计的同侪审查机制选择了后一种模式。
Les Pays-Bas ont conclu différents accords d'aide administrative mutuelle avec leurs principaux partenaires commerciaux.
荷兰同它的主要贸易伙伴签订了一些相互提供行政援助的协定。
En outre elle a récemment conclu un traité d'assistance juridique mutuelle en matière de criminalité.
另外,东盟还于最近签署了一份刑事事项法律互助条约。
La SADC a également adopté des protocoles relatifs à l'extradition et à l'assistance juridique mutuelle.
南共体还通过了于引渡和法律援助的议定书。
M. Amani attribue l'impasse actuelle à l'insécurité et à une absence de confiance mutuelle.
阿马尼先生认为,当前的僵局由于不安全和缺乏相互信任造成的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous aurons l’un pour l’autre une mutuelle indulgence.
我们将来相忍相让。
Non, mais par contre vous bénéficiez d'une mutuelle qui vous remboursera bien.
没有,不过会有一个回报丰厚的助险。
Ce fut leur mutuelle déclaration d’amour.
这也是他们相倾吐爱情。
Se reporter aux exemples concrets donnés sur les sites des mutuelles peut être aussi une bonne option.
参考助险公司网站上给出的具体例子也是一个不错的选择。
Nous espérons que cette nouvelle orientation renforcera la confiance mutuelle et diminuera les divergences entre les deux pays.
我们希望这一新方向够加强两国之间的信,减少分歧。
Il a également exprimé la volonté de consolider la confiance politique mutuelle avec le Zimbabwe.
他还表示愿巩固与津巴布韦的相政治信任。
Mais ici, les montures reconditionnées ne sont pas encore remboursées par les mutuelles.
但在这里,翻新的车架尚未得到相险公司的报销。
Les deux parties partagent une confiance mutuelle.
双方信。
Chose curieuse, cependant, tous les occupants, dans la mesure du possible, se tournent le dos pour éviter une contagion mutuelle.
但奇怪的是,所有上车的人都尽,过身去以避免相传染。
Ça se joue à l’instinct, à la confiance mutuelle.
这是关于本,关于相信任。
Les tarifs des mutuelles de santé vont augmenter cette année.
今年助医疗险费率将提高。
Entre Manet et Degas, une admiration mutuelle teintée de rivalité.
在马奈和德加之间,相钦佩中夹杂着竞争。
Il faut construire cet espace de respect et de compréhension mutuelle.
我们必须建立这种尊重和相理解的空间。
Les mutuelles... Mutuals... Tout est en augmentation depuis 2015, sauf ma retraite.
自 2015 年以来,一切都在增加,除了我的退休。
Stefan Lofven explique qu'une solution à deux Etats suppose une reconnaissance mutuelle.
Stefan Lofven解释说,两国解决方案需要相承认。
Les mutuelles ont déjà prévenu qu'elles la répercuteront sur leurs tarifs l'an prochain.
Mutuals 已经警告说,他们将在明年将其嫁到他们的利率中。
La part souvent prise en charge par les mutuelles passera donc de 30 % à 40 %.
因此,通常由相险覆盖的份额将从 30% 增加到 40%。
L'Irak et la Chine jouissent d'une confiance mutuelle et d'une amitié sincère, a dit le Premier ministre.
伊中两国相信任,真诚友好。
Même âge, même admiration mutuelle, même envie de peindre la vie parisienne... En apparence, leurs tableaux se ressemblent.
同样的年龄,同样的相倾慕,同样的渴望描绘巴黎生活… … 从外表上看,他们的画很像。
E.Macron a promis mercredi qu'il serait pris en charge à 100 % par l'Assurance maladie et les mutuelles.
E.Macron 周三承诺,他将获得 100% 的医疗险和助险。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释