有奖纠错
| 划词

Les propriétés physico-chimiques d'un produit chimique déterminent comment celui-ci peut être transporté sur de longues distances - qu'il s'agisse d'un produit « volant » dans l'atmosphère ou « nageant » dans l'eau.

每一种化学品的物理化学性质决定了它是通过空气播,还是通过播的方式进行远距离飘移的。

评价该例句:好评差评指正

Vingt-cinq millions de touristes vont en vacances dans la région des Caraïbes chaque année, à la poursuite, en grande partie, des moments de détente sensuelle qu'ils rêvent de vivre dans un cadre naturel agrémenté de plages bordées de cocoteraies, de lagons bleu turquoise à l'eau cristalline, et de possibilités de voir des poissons multicolores nageant entre les récifs coralliens.

每年有2 500万游客择在加勒比地区度假,这里的海滩棕榈摇曳,湖清澈见底还能够观赏五颜六的鱼类在珊瑚礁环游,游客大多在追寻一种梦境,想要体验这些自然特给人带来的放松感。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


道号, 道贺, 道家, 道间, 道间距, 道教, 道具, 道口, 道口看守房, 道口通行能力,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Les œufs à la neige, les blancs trop cuits nageant sur la crème jaune, causèrent un recueillement.

奶油蛋花里的蛋白熟得过了头,浮在了奶油面,很是显眼。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il tenta de lutter contre les lames en nageant avec vigueur.

他拼命,打算和波涛作一番斗争。

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

« À moi ! à moi ! » criai-je, en nageant vers l’Abraham-Lincoln d’un bras désespéré.

“救命!救命!”我大声呼叫着,然后拼命向着林肯号消失的方向去。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Lors de la baignade, évitez d’écraser les coraux en vous glissant dans l’eau et en nageant horizontalement.

中,要避免贴着和在水中划水时打碎珊瑚。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

En 2012, l'homme présente au monde un cliché de la créature nageant à proximité de son bateau.

2012年,这名男子向世界展示了这只生物在他的船附近的照片。

评价该例句:好评差评指正
的女儿 La petite sirène

La petite sirène s’éloigna en nageant, et se cacha derrière quelques grosses pierres pour observer ce qui arriverait au pauvre prince.

小人鱼远远地向去,躲在几座大石头的后面,看看会发生什么。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dès le début du printemps, on l'avait beaucoup vu sur les plages, nageant souvent et avec un plaisir manifeste.

早春一开始,就有人看见他经时他总显得很快活。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il raconte aussi qu'Agrippine a survécu en nageant longuement dans la mer, et pour le coup il y croit !

他还说阿格里皮娜(Agrippine)在了很久才活下来,他真的相信了!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Même Hérodote lorsqu'il raconte que Scyllias a échappé aux Perses en nageant 12 km dans la mer, n'y croit pas vraiment.

就连希罗多德(Hérodote)也说,司苦里亚思(Scyllias)在了12公里才从波斯人手中逃脱,虽然大家并不相信。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Et une foule de chose passèrent au-dessus d’elle en nageant, des brins de bois, des pailles et des morceaux de vieilles gazettes.

许多不同的东西在她身浮过去了:菜屑啦,草叶啦,旧报纸碎片啦。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les œufs à la neige, les blancs trop cuits nageant sur la crème jaune, causèrent un recueillement ; on ne les attendait pas, on trouva ça distingué. Mes-Bottes mangeait toujours.

奶油蛋花里的蛋白熟得过了头,浮在了奶油面,很是显眼。乎意料的是,大家却说这蛋花做得挺好。“靴子”总是在吃。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il tomba à la mer. De ses six compagnons, quatre furent tués ; les deux autres et le quartier-maître, nageant vers les navires, purent être recueillis et sauvés.

水手长喉咙挨了一枪跳逃命。其余6人4人被杀死,剩下2人与水手长逃了回来。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

J’entends encore les rires qui ont accueilli ma communication quand j’ai prétendu qu’un ours polaire nageant gueule grande ouverte pouvait avec les siècles donner naissance à la baleine.

我仍然能听到迎接我沟通的笑声,当我声称几个世纪以来,一只张开嘴巴的北极熊可以生下鲸鱼时。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pencroff et ses deux compagnons allèrent occuper chacun un point de la berge, afin de couper toute retraite au cabiai, que le chien cherchait en nageant à la surface de la mare.

潘克洛夫和他的两个伙伴站在池边三面把守着,切断水豚的退路。托普在水面寻找水豚。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Marie m'a appris un jeu. Il fallait, en nageant, boire à la crête des vagues, accumuler dans sa bouche toute l'écume et se mettre ensuite sur le dos pour la projeter contre le ciel.

玛丽教给我一种戏,就是水的时候,迎着浪峰,喝一口水花含在嘴里,然后翻过身来,把水朝天去。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Le petit bruit de l'eau battue nous a suivis dans le matin jusqu'à ce que je me sente fatigué. Alors j'ai laissé Marie et je suis rentré en nageant régulièrement et en respirant bien.

哗哗的打水声一直跟着我们,直到我觉得累了。于是,我放开玛丽,往回了,我恢复了正的姿势,呼吸也自如了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

L’hôte nous servit une soupe au lichen et point désagréable, puis une énorme portion de poisson sec nageant dans du beurre aigri depuis vingt ans, et par conséquent bien préférable au beurre frais, d’après les idées gastronomiques de l’Islande.

主人把地衣煮成的并非不合口味的汤分给大家,然后是一大块泡在酸牛油里面的干鱼,这种酸牛油已保存了二十多年,按照冰岛的观念,它比鲜牛油更受欢迎。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Pour d’autres, c’est l’instant du loisir : - la baignade des moines est décomposée par étapes : habillé, déshabillé, descendant dans l’eau, tâtant la température, s’apprêtant à plonger, nageant les fesses à l’air ou levant les bras en triomphe.

对于其他人而言,在是休闲时间:修道士的沐浴分为以下几个阶段:穿衣,脱衣,触碰水,试探温度,准备深入水中,在水中或者举起手臂。

评价该例句:好评差评指正
魔兽世界广播剧 La tombe de Sargeras

Il avait failli se noyer en nageant vers la rive.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


得到某人的同意, 得到某人的音信, 得到某人赞助的, 得到签证, 得到适当的报酬, 得到特别准许, 得到同意做某事, 得到下面的支持, 得到休息, 得到一份奖学金,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接