有奖纠错
| 划词

Le bassin est implanté sur le parvis de la Tour Eiffel.

个水池安放在铁塔广场。

评价该例句:好评差评指正

C'est un parvis d'une église.

是一座教堂前的广场。

评价该例句:好评差评指正

2,Mais le parvis extérieur du temple, laisse-le en dehors, et ne le mesure pas; car il a été donné aux nations, et elles fouleront aux pieds la ville sainte pendant quarante-deux mois.

只是殿外的院子,要留下不用量。是给了外邦人的。他们要践踏圣城四十二个月。

评价该例句:好评差评指正

Une autre exposition, consacrée à la météorologie spatiale, qui faisait partie de l'initiative SWEETS (la météorologie spatiale et l'Europe - un instrument éducationnel avec le Soleil), s'est en outre tenue dans un bus multimédia stationné sur le parvis du Centre international de Vienne.

在维纳国际中心广场安放了一辆关“空间天气和欧洲——太阳的教育工具”项目“空间天气”部分的多媒体汽车。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants des organisations non gouvernementales et des médias, les prestataires de services agréés et les stagiaires passeront par l'entrée située à l'angle de la 46e Rue et de la 1re Avenue, subiront un contrôle de sécurité dans la tente prévue à cet effet, puis seront orientés vers une autre tente, située sur le parvis, près du grand mât porte-drapeau, où leur sera délivrée leur accréditation.

非政府组织的代表、媒体人员、附属机构人员和实习生由第46街和一大道的入口进入大门,然后通过安检帐篷,然后到公共广场(Public Plaza)大旗杆旁的核证帐篷。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


train-ferry, trainglot, training, train-train, traire, trait, traitable, traitant, traite, traité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

Le taxi jaune vint se garer devant le parvis désert.

一辆黄色出租车停在了堂前空无一人广场上。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 遍法国 第一册(下)

Allô, allô, Richard ? Je suis sur le parvis de la Défense, à côté des personnages de Miro.

喂,Richard?我现在在La Defense广场上,在Miro人像旁。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et le dimanche, un peuple considérable envahit la nef, débordant jusque sur le parvis et les derniers escaliers.

了星期天,一大群市民进入正殿,连堂门前广场和所有楼梯都挤满了人。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

C'est vraiment le point zéro des routes de France et c'est repéré sur le parvis de Notre-Dame de Paris.

它确实是法国零里程地标,巴黎圣母院广场上可以看这个地标。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ils étaient arrivés sur le parvis et le vent les entourait en hurlant, coupant la parole au plus jeune.

他们已堂前面广场上,狂风在他们边咆哮,打断了年轻执事要说

评价该例句:好评差评指正
Reflets 遍法国 第一册 视频版

Je suis sur le parvis de la Défense, à côté des personnages de Miro.

我现在在La Defense广场上,在Miro人像旁。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Une promenade intérieure dans l'ancien parking situé sous le parvis est aussi prévue.

还计划在前院下方旧停车场内建造一条室内长廊。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle reprit son sac à l’ange Gabriel et ressortit sur le parvis, dévala les marches et s’engouffra dans un taxi.

她把这些讲述圣天使加百利神迹材料都塞了包里,接着坐上了一辆出租车。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 遍法国 第一册(下)

C’est la plus grande sculpture du parvis. Elle est rouge, jaune et bleue. Tu ne peux pas la rater.

这可是广场上最大雕塑。它是红色,黄色和蓝色。你不可能找不

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Un point intéressant sur ce parvis : c'est qu'il constitue le point Zéro des routes de France.

关于这个广场,有一点很有趣: 它构成了法国零里程地标。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

La cérémonie s'est déroulée à 11h sur le parvis des Invalides.

仪式于上午11点在荣军院前院举行。

评价该例句:好评差评指正
戛纳电影之旅

Il y a comme une magie. Le parvis s'enflamme, l'air s'électrise et le courant passe entre le public et la star.

有一种魔力。广场点燃,空气通电,电流在公众和星星之间流动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Merci Véronique Moreau. Vous étiez donc en direct sur RFI depuis le parvis de Notre-Dame de Paris.

谢谢韦罗尼克·莫罗所以你住在巴黎圣母院前院RFI上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Sur le parvis de la gare Montparnasse, peu de monde pour un vendredi soir.

- 在 Montparnasse 车站前院,周五晚上人很少。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Emotion également sur le parvis de l'église Saint-Roch, où étaient réunis des centaines d'anonymes.

圣罗克前院也聚集了数百名匿名人士。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

A chacun ses techniques, sur le parvis comme sur les terrasses, pour garder malgré tout le sourire.

- 每个人都有自己技巧,在广场上和在露台上一样,尽管一切都保持微笑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Sur le parvis de la cathédrale d'Ajaccio, ce soir, près de 300 personnes rassemblées après la mort d'Y.Colonna.

- 今晚在阿雅克肖大前院,Y去世后,近300人聚集在一起。科隆纳。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le parvis est aussitôt évacué et les démineurs font exploser les objets suspects à quelques encablures des plateaux télé.

前院立即被疏散,排雷人员在距离电视演播室不远地方引爆了可疑物体。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Du parvis au sommet, elle compte aujourd'hui 1 665 marches mais à l'époque, il y en avait 2 000.

从广场山顶, 现在有 1,665 级台阶,但当时有 2,000 级。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Plusieurs centaines de personnes ont suivi la cérémonie à l'extérieur de la cathédrale sur un écran géant installé sur le parvis.

几百人在大堂外大屏幕上观看了仪式。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


traiter et réactiver les tendons, traiter la jaunisse, traiter la plénitude par la tonification, traiter le patient débile avec drogue chaude, traiteur, traître, traîtreusement, traîtrise, traits, trajectographe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接