有奖纠错
| 划词

Il est complètement paumé.

他完全不知东南西北。他完全不知所措。

评价该例句:好评差评指正

On peut notamment y voir des bouts de viande suspendus aux cordes à linge et des vieilles maisons délâbrées dans un quartier paumé.

在那里,我们能在那个区域里很特别得看几块肉挂在一条绳

评价该例句:好评差评指正

Je quitte la Thaïlande que j’ai retrouvé dans des endroits un peu plus paumés, celle qui est agréable… J’en garderai un bon souvenir.

与泰国说再见时候了. 虽则这里看了很多贫穷, 却还是有很多难以抗拒魅力...记忆, 永在我心中.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


插床, 插戴, 插刀, 插定, 插兜, 插队, 插杠子, 插关儿, 插管, 插管(法),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Le risque d'incendie, dans une bicoque en bois paumée dans la forêt, c'est franchement pas top.

坦率地说,在森林木棚中发生火灾风险并不大。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Résultat quand tu veux t'y retrouver, t'es paumé !

当你想要弄清楚结果时,你却变得迷茫了!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et dans un langage familier, on dirait : Mais où est ta caisse ? Tu l'as encore paumée ?

在通俗语中,我们说:你车在哪?你又了?

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

On dirait qu'elle est paumée ! - C’est ce que je viens de dire.

她看起来像迷路了!- 这就我刚才说

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse

Le Parisien dit les macroniens « paumés » de Bretagne.

《巴黎人报》称马克龙人在布列塔尼“迷” 。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

C'est la prod qui a voulu qu'on vienne ici, moi j'aime pas c'est paumé.

个催促者希望我们来到这里,我不喜paumé。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Alors retourne dans ton trou paumé, la bonniche !

所以回到你洞,女仆!

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

Il est paumé, ce gamin. Prends tes responsabilités.

他迷了,这孩子。承担起你责任。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Je vais être complètement paumée. Je suis réfractaire au numérique.

我会完全困惑。我对数字有抵抗力。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Alors je peux vous dire que les poissons étaient sacrément paumés.

所以我可以告诉您,这些鱼相当困惑

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

J’avoue ! T’as l’air si paumée que les mecs doivent t’éviter.

我承认!你看起来很糟糕,以至于人们不得不避开你。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Non mais j'ai paumé tous mes calendriers de motos là !

不,但我在了所有摩托车日历!

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

C'est ça ! On vivait vraiment le court métrage on était paumé dans Tokyo.

没错!我们真活在了短片中,我们在东京很清淡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il chante les gens d'en bas, les paumés ou les déçus du rêve américain.

他歌唱来自底层人,迷人或对美国梦感到人。

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

(La danse de Squeezie et Mcfly) Ho j'arrive pas les gars j'suis paumé la !

(The Dance of Squeezie and Mcfly)呵呵,我不来家伙,我paumé la!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Si possible dans une forêt ou une montagne hostile, paumée, bref, là où les forces de l'ordre ne viendront pas le chercher.

如果可能话,在森林或山区,简而言之,警察不会来找到他们地方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

C'est ça, l'esclavage moderne, c'est-à-dire l'utilisation de mineurs vulnérables qui sont paumés, qui sont dans des squats ou qui ont été amenés de l'étranger et que l'on va exploiter, très tôt et très souvent, à des fins sexuelles.

- 这现代奴隶制,也就说,利用迷路弱势未成年人,蹲着或从国外带来弱势未成年人,他们将很早就和很频繁地利用,进行性行为目

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年1月合集

Mais sous ses apparences de paumé, Abel Khalik Khamallah était un rouage essentiel de l'Etat islamique en France, un community manager de Daesh dont les Jours sur internet dressent le portrait, cet article justifie que l'on s'abonne à ce journal.

,在他外表下,阿贝尔·哈利克·哈马拉(Abel Khalik Khamallah)法国伊斯兰国重要齿轮,达伊沙社区经理,他在互联网上日子描绘了这幅肖像,这篇文章证明了一个人订阅本报合理

评价该例句:好评差评指正
Hugo Cotton

J'habite à Neuilly dans un quartier mal paumé

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


插晶菱沸石, 插犋, 插科打诨, 插空, 插孔, 插口, 插口灯座, 插立标杆, 插柳成荫, 插木桩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接