有奖纠错
| 划词

Musa'ali est perché au croisement des frontières des trois pays : Djibouti, Éthiopie et Érythrée.

Musa Ali山位于吉布提、埃塞俄比亚和厄立特里亚三国交界处。

评价该例句:好评差评指正

Large et haut perché, il couvre deux bandes de circulation.Mais il ne les occupe pas vraiment vu qu'il forme une sorte de pont au-dessus de la chaussée.

这种提升高度的交横跨两条车,但并不会真正占用车像高架桥一样行驶在路上。

评价该例句:好评差评指正

L'arrêt suivant, sur une route qui nous fait longer les vestiges de villages, de villes et de cimetières azéris et, parfois, un monastère arménien perché sur les hauteurs, est Moshatagh.

去一下站的路上,我们经过阿塞拜疆村庄、乡镇和墓地的废墟,矗立在Moshatagh高处的亚美尼亚修院。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


侧柏, 侧柏林地, 侧柏酸, 侧柏叶, 侧板, 侧壁, 侧壁层, 侧壁式气垫船, 侧边, 侧边缘,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Ne vous inquiétez pas pour lui, il est juste perché dans l’arbre, il va très bien.

不要为他担心,他只是落在树上,他很好。

评价该例句:好评差评指正
少儿法语故事

Maître Corbeau, sur un arbre perché, Tenait en son bec un fromage.

乌鸦停在一个树枝上,嘴里叼着一块奶酪。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Qu'est-ce que vous faites, perché là-haut ?

你在上面干什么?

评价该例句:好评差评指正
法国儿童绘本原声朗读

… à saute-mouton, à chat perché, à l’élastique et aux quatre coins.

… … 跳山羊,跳桩子,跳皮筋,跳房子。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Et le voilà, Tom Cruise, perché sur le Stade de France.

看,汤姆·克鲁斯出现在法兰西体育场上。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il sourit tristement au cadre perché sur l’étagère et reprit son fusain.

他朝着架子上的相框苦涩地微笑了一下,起了画笔。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Le templs d’Uluwatu perché au sommet d’une falaise est situé à l’extrême sud de Bali, sur la péninsule de Bukit.

乌鲁瓦图神庙坐落于巴厘岛最南端的武吉岛上,一处悬崖的顶端。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Tu obtiens quelque chose ? me demande Erwan, perché sur la passerelle métallique qui longe le second étage de l'antenne.

“你发现什么了吗?”埃尔文站在梯上问道,他已经爬到了天线的第二层。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Oui, Chateaubriand, Les contes du chat perché.

是的,查托布里安,栖息的猫的故事。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La vache… J'étais perché sur le toit gris de l'Élysée.

母牛… … 我栖息在爱丽舍宫的灰色屋顶上。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Haut perché comme il est, il peut facilement compter les quantités.

-高栖息,因为它是,它可以很容易地计数的数量。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Vivre perché, à 1000 m d'altitude, l'idée fait son chemin.

- 栖息在海拔 1000 米的地方,这个想法正在取得进展。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Hors des sentiers balisés, perché à 80m, frôler, jouer avec le vide.

离开标记的小径,栖息在 80m 外,掠过,玩弄虚空。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Cet homme, lui, se retrouve perché.

这个人发现自己栖息着。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Après quelques heures de préparation, ils descendent du monte-charge perché à 38m de haut.

经过几个小时的准备,他们从高38m的货梯上下来。

评价该例句:好评差评指正
少儿法语故事

Un peu plus loin, les trois voyageurs croisent un coq qui s’égosille, perché sur un poteau.

再往前一点,三个旅行者碰到了一只自吸自吸的公鸡,栖息在一根柱子上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Haut perché depuis son poste, ce pompier est à la recherche du moindre départ de feu.

这位消防员站在他的岗位上,正在寻找最轻微的火势。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Malgré les films, il n'y a pas souvent d'oiseau ou de cupidon perché sur ton épaule pendant que tu chantes pour ton futur partenaire.

尽管电影上如此,但当你为未来的伴侣唱歌时,很少有鸟或丘比特栖息在你的肩膀上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

A Coaraze, petit village perché de 800 habitants, cela fait bien longtemps que les fontaines sont à sec.

- Coaraze 是一个拥有 800 名居民的小村庄,喷泉已经干涸很长时间了。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Avec un énorme travail d'investigations et de recherches sur les objets les plus perchés de l'histoire de l'objet perché .

对栖息物体历史上最栖息的物体进行了大量调查和研究。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


侧道(教堂的), 侧灯, 侧顶风航向, 侧动脉, 侧断层, 侧对步, 侧耳, 侧飞, 侧风着陆, 侧伏角,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接